Wer nur den lieben Gott läßt walten from Vaya con Dios
Wer nur den lieben Gott läßt walten
Words: Georg Neumark, 1641 (Wer nur den lieben Gott lässt walten); first published in his Fortgepflantzer musikalisch-poetischer Lustwald (Jena, Germany: 1657). Catherine Winkworth translated the words from German to English in 1855, and published them in the Chorale Book for England, 1863.
Music: Neumark, Georg Neumark, 1641. The tune is said to have been used for 400 different hymns.
-------------------------------------
Wer nur den lieben Gott lässt walten
Und hoffet auf ihn allezeit,
Den wird er wunderbar erhalten
In aller Not und Traurigkeit.
Wer Gott, dem Allerhöchsten, traut,
Der hat auf keinen Sand gebaut.
Man halte nur ein wenig stille
Und sei doch in sich selbst vergnügt,
Wie unsers Gottes Gnadenwille,
Wie sein Allwissenheit es fügt,
Gott, der uns ihm hat auserwählt,
Der weiss am besten, was uns felt.
Er kennt die rechten Freudenstunden,
Er weiss wohl, was uns nützlich sei:
Wenn err uns nur hat treu erfunden
Und merket keine Heuchelei,
So kommt Gott, er wir’s uns versehn,
Und lässet uns viel Guts geschehn.
Sing, bet und geh auf Gottes Wegen,
Verricht das Deine nur getreu
Und trau des Himmels reichem Segen,
So wird er bei dir werden neu;
Denn welcher seine Zuversicht,
Auf Gott setzt, den verlässt er nicht.
Видео Wer nur den lieben Gott läßt walten from Vaya con Dios канала pasxie
Words: Georg Neumark, 1641 (Wer nur den lieben Gott lässt walten); first published in his Fortgepflantzer musikalisch-poetischer Lustwald (Jena, Germany: 1657). Catherine Winkworth translated the words from German to English in 1855, and published them in the Chorale Book for England, 1863.
Music: Neumark, Georg Neumark, 1641. The tune is said to have been used for 400 different hymns.
-------------------------------------
Wer nur den lieben Gott lässt walten
Und hoffet auf ihn allezeit,
Den wird er wunderbar erhalten
In aller Not und Traurigkeit.
Wer Gott, dem Allerhöchsten, traut,
Der hat auf keinen Sand gebaut.
Man halte nur ein wenig stille
Und sei doch in sich selbst vergnügt,
Wie unsers Gottes Gnadenwille,
Wie sein Allwissenheit es fügt,
Gott, der uns ihm hat auserwählt,
Der weiss am besten, was uns felt.
Er kennt die rechten Freudenstunden,
Er weiss wohl, was uns nützlich sei:
Wenn err uns nur hat treu erfunden
Und merket keine Heuchelei,
So kommt Gott, er wir’s uns versehn,
Und lässet uns viel Guts geschehn.
Sing, bet und geh auf Gottes Wegen,
Verricht das Deine nur getreu
Und trau des Himmels reichem Segen,
So wird er bei dir werden neu;
Denn welcher seine Zuversicht,
Auf Gott setzt, den verlässt er nicht.
Видео Wer nur den lieben Gott läßt walten from Vaya con Dios канала pasxie
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Johann Sebastian Bach. Wer nur den lieben Gott läßt walten, BWV 93Werner Minkenberg: Späte HeimkehrJ.S. Bach - Cantata BWV 93 "Wer nur den lieben Gott läßt walten" (J.S. Bach Foundation)Gregorian - Brothers In Arms - Vaya Con Dios Scenes (Dire Straits)신과 함께 가라. Vaya con dios 명장면Vaya con Dios - Genealogica Christi"Wer nur den lieben Gott läßt walten" | 너 하나님께 이끌리어- 찬송가 즉흥연주 | Bálint KarosiNoviziato di un Eremita (dal film "Vaya Con Dios")Vaya con dios - der Kantorianerorden"신과 함께 가라" Vaya Con Dios 2002 AC3 5 1CH CD2Böhm: Partita "Wer nur den lieben Gott lässt walten"Dresdner Kreuzchor "Nun danket alle Gott" Johann Crüger "Festakt 800 Jahre Dresdner Kreuzchor" 2016Bewahre uns, Gott, behüte uns GottJ.S. Bach / Wer nur den lieben Gott läßt walten, BWV 93 (Herreweghe)"Wer nur den lieben Gott läßt walten" aus "Die purpurnen Flüsse - 2.Tag der Asche"Bach - Wer nur den lieben Gott lässt walten BWV 691 - Schouten | Netherlands Bach SocietyEG 321 Nun danket alle GottTu solus (Josquin Desprez) | Vocalitas Nova신과 함께 가라 Voya con DiosWer nur den lieben Gott lässt walten | J.S. Bach, BWV 642 | Martien de Vos