Anthem of Bavaria (German/English)
"Hymn of Bavaria" - Bayernhymne
German lyrics/English translation
Regional anthem of Free State of Bavaria
Hymne des Freistaats Bayern
---
The melody of the song was written by Max Kunz in 1835. The text for the original first three stanzas was written by Michael Öchsner. Both men were members of the Bürger-Sänger-Zunft München (Citizen-Singers-Guild Munich), that first performed the song on December 15, 1860.
In 1946, the poet Joseph Maria Lutz wrote a new third stanza as a replacement for the Königsstrophe (King’s Stanza), since after the abdication of King Ludwig III in 1918, Bavaria has been without a king. He also replaced the Deutsche Erde (German soil) in the first stanza with Heimaterde (native soil).
In 1946, it was also officially recognised as the national anthem of Bavaria, and on July 29, 1966, the then prime minister of Bavaria, Alfons Goppel, chose the version written by Joseph Maria Lutz to be the official version.
In 1980, the Bavarian minister-president Franz Josef Strauß changed the official version to contain just the first two stanzas and switched Heimaterde back to Deutsche Erde, though the Heimaterde version is still widely used.
The song, like most national anthems, contains many symbolic representations, including repeated allusions to the colours white and blue, Bavaria’s national colours, especially describing Bavaria's Himmel, which can refer to both sky and heaven. The march Bayerischer Defiliermarsch is often played along the hymn.
---
Subscribe!
Видео Anthem of Bavaria (German/English) канала JR videos
German lyrics/English translation
Regional anthem of Free State of Bavaria
Hymne des Freistaats Bayern
---
The melody of the song was written by Max Kunz in 1835. The text for the original first three stanzas was written by Michael Öchsner. Both men were members of the Bürger-Sänger-Zunft München (Citizen-Singers-Guild Munich), that first performed the song on December 15, 1860.
In 1946, the poet Joseph Maria Lutz wrote a new third stanza as a replacement for the Königsstrophe (King’s Stanza), since after the abdication of King Ludwig III in 1918, Bavaria has been without a king. He also replaced the Deutsche Erde (German soil) in the first stanza with Heimaterde (native soil).
In 1946, it was also officially recognised as the national anthem of Bavaria, and on July 29, 1966, the then prime minister of Bavaria, Alfons Goppel, chose the version written by Joseph Maria Lutz to be the official version.
In 1980, the Bavarian minister-president Franz Josef Strauß changed the official version to contain just the first two stanzas and switched Heimaterde back to Deutsche Erde, though the Heimaterde version is still widely used.
The song, like most national anthems, contains many symbolic representations, including repeated allusions to the colours white and blue, Bavaria’s national colours, especially describing Bavaria's Himmel, which can refer to both sky and heaven. The march Bayerischer Defiliermarsch is often played along the hymn.
---
Subscribe!
Видео Anthem of Bavaria (German/English) канала JR videos
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
![Sea Lions Love GoPro](https://i.ytimg.com/vi/hePm0lXa0Fk/default.jpg)
![Marseljezo - La nacia himno de Francio (Esperanta traduko)](https://i.ytimg.com/vi/UBMp9kSBnkA/default.jpg)
![Dangerous (and Dumb) Bies Boss](https://i.ytimg.com/vi/sYMLVGWGXCY/default.jpg)
![The Witcher 3 - Woodland Spirit - In the Heart of the Woods Contract](https://i.ytimg.com/vi/1QJZ2XkyqNs/default.jpg)
![GoPro: Orava Castle - Oravský Hrad](https://i.ytimg.com/vi/TrCuZnU0P34/default.jpg)
![마다가스카르의 국가 (한국어 해석) - Anthem of Madagascar (Korean)](https://i.ytimg.com/vi/C4kXrpzred0/default.jpg)
![에콰도르 국가 (스페인어 가사 : 한국어 해석) - Anthem of Ecuador (Korean)](https://i.ytimg.com/vi/TTJW1TClqkY/default.jpg)
![Qatars nasjonalsang (AR/NO oversettelse) - Anthem of Qatar (Norwegian)](https://i.ytimg.com/vi/8m-Bc9WQosE/default.jpg)
![Anthem of Kazakhstan (KZ/EN lyrics)](https://i.ytimg.com/vi/Qs41w0Yr5oU/default.jpg)
![Hymne von Wallonien (WLN/DE Text) - Anthem of Wallonia (German)](https://i.ytimg.com/vi/gvQk1DjTBIw/default.jpg)
![GoPro: Life of Wild Pigs](https://i.ytimg.com/vi/HGbLwOLHJqA/default.jpg)
![Kambodjas nationalsång (KM/SV Text) - Anthem of Cambodia (Swedish)](https://i.ytimg.com/vi/FuULeoIUnCk/default.jpg)
![Penguins Love GoPro](https://i.ytimg.com/vi/dNi9pFgFmJw/default.jpg)
![Kolumbijská hymna (ES/SK text) - Anthem of Colombia](https://i.ytimg.com/vi/_LB9xYw8wGg/default.jpg)
![Inno nazionale del Sudan (AR/IT testo) - Anthem of Sudan (Italian)](https://i.ytimg.com/vi/-g2OamsaSD8/default.jpg)
![Nationalhymne von Suriname (NL/SRN/DE Text) - Anthem of Suriname (German)](https://i.ytimg.com/vi/7yvdE46qQvc/default.jpg)
![JR videos](https://i.ytimg.com/vi/J89CD2eAWAE/default.jpg)
![파라과이의 국가 (한국어 해석) - Anthem of Paraguay (Korean)](https://i.ytimg.com/vi/_eJFPqnTxnA/default.jpg)
![Hino da Jamaica (EN/PT tradução) - Anthem of Jamaica (Portuguese)](https://i.ytimg.com/vi/Py34WJh4BFc/default.jpg)
![Hymne national de la Finlande (FI/FR paroles) - Anthem of Finland (French)](https://i.ytimg.com/vi/wfq_EUNg2wU/default.jpg)
![Hino Nacional da Finlândia (FI/PT letra) - Anthem of Finland (Portuguese)](https://i.ytimg.com/vi/qQFsIcjXvKE/default.jpg)