Загрузка страницы

Yoz fasli haqida sher. Pushkin sherlari o'zbek tilida UZRUSTILI

Миртермир. Перевод стихотворения Пушкина "Ох, лето красное! Любил бы я тебя.." на узбекский язык.
Oh, so`lim yoz, so`lim yoz! Sevardim seni.
Lekin bo`lmasa pashshang, harorat va chang;
Bo`g`asan ko`nglimizning sho`x havasini,
Qaqragan dala kabi ahvol bo`lur tang,
Har kim salqinga sudrar qoq tanasini,
O`zga o`y yo`q, kampir – qish o`tdi-da, atgang,
Uni uzaglik chalpak ham vino bilan,
Yozda eslaymiz muzu morojenoye bilan.
***********
Ох, лето красное! Любил бы я тебя,
Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи.
Ты, все душевные способности губя,
Нас мучишь; как поля, мы страждем от засухи;
Лишь как бы напоить да освежить себя –
Иной в нас мысли нет, и жаль зимы старухи,
И, проводив её блинами и вином,
Поминки ей творим мороженым и льдом.
1833

Видео Yoz fasli haqida sher. Pushkin sherlari o'zbek tilida UZRUSTILI канала UzRusTili РУСТИЛИ
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
3 июня 2020 г. 2:43:01
00:01:11
Яндекс.Метрика