Урок 21. Прийменники з давальним відмінком (Dativ). Німецька мова онлайн
Прийменники з давльним відмінком (Dativ):
Сьогодні розкажу Вам про прийменники, після яких завжди стоїть давальний відмінок (Dativ). Вам не потрібно ставити запитання, все що потрібно, - це запам’ятати наступні прийменники:
Aus, mit, nach, von, zu, bei, seit, außer, entgegen, gegenüber, ab
Після цих слів іменники і займенники будуть у давальному відмінкові.
Нагадаю Вам, як змінюється артикль перед іменниками у давальному відмінкові.
Давальний відмінок (Dativ)
Означений артикль
Називний відмінок (der Nominativ) Давальний відмінок (der Dativ)
Чол. рід der dem
Сер. рід das
Жін. рід die der
Множина die den -n
Неозначений артикль
Називний відмінок (Nominativ) Давальний відмінок (Dativ)
Чол. рід ein einem
Сер. рід
Жін. рід eine einer
Множина - - -n
Зверніть увагу на те, що деякі прийменники можуть зливатися з означеним ар¬тиклем. Є такі скорочення:
bei dem = beim
von dem = vom
zu dem = zum
zu der = zur
А як змінюються займенники у давальному відмінкові?
Називний відмінок (Nominativ) Знахідний відмінок (Dativ)
ich -я mir – мені
du – ти dir – тобі
er – він ihm – йому
sie – вона ihr – їй
es – воно ihm – йому
wir – ми uns – нам
ihr – ви euch – вам
sie – вони ihnen – їм
Sie - Ви Ihnen – Вам
Зверніть увагу на те, що після прийменників, які я назвала раніше, займенники потрібно поставити в давальний відмінок, але перекладатися вони можуть інакше, ніж у самостійному використанні.
Зараз детально розглянемо усі прийменники, після яких іде давальний відмінок (Dativ):
aus – з (звідки?/з якого матеріалу?):
die Ukraine – Україна: Ich komme aus der Ukraine (Я з України)
Нагадаю, усі міста села та більшість країн вживаються без артикля, але Україна – один із винятків, які вимагають артикля. Кому цікаво, які ще країни використовуються з артиклем, можете переглянути один з моїх попередніх відеоуроків «Вживання означеного артикля».
die Tasche – сумка: Sie nimmt das Handy aus der Tasche – вона виймає телефон з сумки
das Glas – скло: Der Tisch ist aus Glas (стіл з скла)
Тут артикль не ставиться, тому, що Glas – скло – назва матеріалу, а перед назвами матеріалів і речовин у невизначеній кількості артикль випускається. Детальніше у моєму відео «Коли артикль можна пропустити?»
mit – з (ким/чим?), на (якому транспорті?), у (скільки років?):
ein Freund – друг: Er trifft sich mit einem Freund - він зустрічається з другом/одним другом.
der Kugelschreiber – ручка: Das Mädchen zeichnet mit dem Kugelschreiber дівчинка малює (з) ручкою
das Auto – машина: Er fährt jeden Tag mit dem Auto zur (zu der) Arbeit – Він щодня їздить на роботу на машині.
Jahre – роки: Mit 6 Jahren bin ich zur (zu der) Schule gegangen - У 6 років я пішла до школи.
nach – в (якому напрямку?), після, згідно:
Deutschland – Німеччина: Sie möchten im Sommer nach Deutschland fahren. - Вони хотіли б влітку поїхати в Німеччину.
das Konzert – концерт, du – ти: Wir treffen uns mit dir nach dem Konzert. - Ми з тобою зустрінемося після концерту.
Зверніть увагу! Тут займенник du (ти) стоїть у давальному відмінкові, але перекладається не «тобі», а «тобою».
der Fahrplan – розклад руху: Die Busse fahren nach dem Fahrplan ab. Автобуси відправляються згідно розкладу.
von – від (кого, чого), (перед власними назвами у значенні «чий», як англійське «of»):
die Uni – університет: Ich komme von der Uni - Я йду від університету.
die Eltern – батьки: Wir haben ein Geschenk von den Eltern bekommen. – Ми отримали подарунок від батьків.
Österreich – Австрія: Die Hauptstadt von Österreich ist Wien. - Столиця Австрії – Відень.
zu – до (кого? чого?):
die Uni – університет: Ich gehe zu der Uni. – Я йду до університету.
die Eltern – батьки: Sie fahren zu den Eltern. - Вони їдуть до батьків.
bei –у (кого?), при, біля:
die Eltern – батьки: Er ist jetzt bei den Eltern. – Він зараз у батьків.
das Wetter – погода: Bei schlechtem Wetter bleiben die Kinder zu Hause. - При поганій погоді діти залишаються вдома.
Hamburg – Гамбург: Er lebt bei Hamburg. – Він живе біля Гамбурга
seit – з, уже (про час)
Wochen – тижні: Sie leben in Deutschland seit zwei Wochen. – Вони живуть у Німеччині уже два тижні.
der Montag – понеділок: Seit Montag bin ich in Wien. – Я у Відні з понеділка.
außer – крім:
ich – я: Außer mir wollte niemand ein Eis. – Ніхто крім мене не хотів морозиво.
entgegen – проти, всупереч:
der Vorschlag – пропозиція: Dem Vorschlag entgegen kaufte mein Mann das Auto nicht. - Усупереч пропозиції мій чоловік не купив машину.
Зверніть увагу! Entgegen стоїть, як правило, після іменника, до якого відноситься.
gegenüber – навпроти:
das Haus – будинок: Dem Haus gegenüber befindet sich ein großer Park. Навпроти будинку знаходиться великий парк.
Gegenüber також стоїть, як правило, після іменника, до якого відноситься.
ab – з (про майбутнє)
der Monat – місяць: Die Änderungen gelten ab dem nächsten Monat. – Зміни будуть діяти з наступного місяця
Отже, давальний відмінок стоїть після таких прийменників: aus, mit, nach, von, zu, bei, seit, außer, entgegen, gegenüber, ab.
Видео Урок 21. Прийменники з давальним відмінком (Dativ). Німецька мова онлайн канала Deutsch Online
Сьогодні розкажу Вам про прийменники, після яких завжди стоїть давальний відмінок (Dativ). Вам не потрібно ставити запитання, все що потрібно, - це запам’ятати наступні прийменники:
Aus, mit, nach, von, zu, bei, seit, außer, entgegen, gegenüber, ab
Після цих слів іменники і займенники будуть у давальному відмінкові.
Нагадаю Вам, як змінюється артикль перед іменниками у давальному відмінкові.
Давальний відмінок (Dativ)
Означений артикль
Називний відмінок (der Nominativ) Давальний відмінок (der Dativ)
Чол. рід der dem
Сер. рід das
Жін. рід die der
Множина die den -n
Неозначений артикль
Називний відмінок (Nominativ) Давальний відмінок (Dativ)
Чол. рід ein einem
Сер. рід
Жін. рід eine einer
Множина - - -n
Зверніть увагу на те, що деякі прийменники можуть зливатися з означеним ар¬тиклем. Є такі скорочення:
bei dem = beim
von dem = vom
zu dem = zum
zu der = zur
А як змінюються займенники у давальному відмінкові?
Називний відмінок (Nominativ) Знахідний відмінок (Dativ)
ich -я mir – мені
du – ти dir – тобі
er – він ihm – йому
sie – вона ihr – їй
es – воно ihm – йому
wir – ми uns – нам
ihr – ви euch – вам
sie – вони ihnen – їм
Sie - Ви Ihnen – Вам
Зверніть увагу на те, що після прийменників, які я назвала раніше, займенники потрібно поставити в давальний відмінок, але перекладатися вони можуть інакше, ніж у самостійному використанні.
Зараз детально розглянемо усі прийменники, після яких іде давальний відмінок (Dativ):
aus – з (звідки?/з якого матеріалу?):
die Ukraine – Україна: Ich komme aus der Ukraine (Я з України)
Нагадаю, усі міста села та більшість країн вживаються без артикля, але Україна – один із винятків, які вимагають артикля. Кому цікаво, які ще країни використовуються з артиклем, можете переглянути один з моїх попередніх відеоуроків «Вживання означеного артикля».
die Tasche – сумка: Sie nimmt das Handy aus der Tasche – вона виймає телефон з сумки
das Glas – скло: Der Tisch ist aus Glas (стіл з скла)
Тут артикль не ставиться, тому, що Glas – скло – назва матеріалу, а перед назвами матеріалів і речовин у невизначеній кількості артикль випускається. Детальніше у моєму відео «Коли артикль можна пропустити?»
mit – з (ким/чим?), на (якому транспорті?), у (скільки років?):
ein Freund – друг: Er trifft sich mit einem Freund - він зустрічається з другом/одним другом.
der Kugelschreiber – ручка: Das Mädchen zeichnet mit dem Kugelschreiber дівчинка малює (з) ручкою
das Auto – машина: Er fährt jeden Tag mit dem Auto zur (zu der) Arbeit – Він щодня їздить на роботу на машині.
Jahre – роки: Mit 6 Jahren bin ich zur (zu der) Schule gegangen - У 6 років я пішла до школи.
nach – в (якому напрямку?), після, згідно:
Deutschland – Німеччина: Sie möchten im Sommer nach Deutschland fahren. - Вони хотіли б влітку поїхати в Німеччину.
das Konzert – концерт, du – ти: Wir treffen uns mit dir nach dem Konzert. - Ми з тобою зустрінемося після концерту.
Зверніть увагу! Тут займенник du (ти) стоїть у давальному відмінкові, але перекладається не «тобі», а «тобою».
der Fahrplan – розклад руху: Die Busse fahren nach dem Fahrplan ab. Автобуси відправляються згідно розкладу.
von – від (кого, чого), (перед власними назвами у значенні «чий», як англійське «of»):
die Uni – університет: Ich komme von der Uni - Я йду від університету.
die Eltern – батьки: Wir haben ein Geschenk von den Eltern bekommen. – Ми отримали подарунок від батьків.
Österreich – Австрія: Die Hauptstadt von Österreich ist Wien. - Столиця Австрії – Відень.
zu – до (кого? чого?):
die Uni – університет: Ich gehe zu der Uni. – Я йду до університету.
die Eltern – батьки: Sie fahren zu den Eltern. - Вони їдуть до батьків.
bei –у (кого?), при, біля:
die Eltern – батьки: Er ist jetzt bei den Eltern. – Він зараз у батьків.
das Wetter – погода: Bei schlechtem Wetter bleiben die Kinder zu Hause. - При поганій погоді діти залишаються вдома.
Hamburg – Гамбург: Er lebt bei Hamburg. – Він живе біля Гамбурга
seit – з, уже (про час)
Wochen – тижні: Sie leben in Deutschland seit zwei Wochen. – Вони живуть у Німеччині уже два тижні.
der Montag – понеділок: Seit Montag bin ich in Wien. – Я у Відні з понеділка.
außer – крім:
ich – я: Außer mir wollte niemand ein Eis. – Ніхто крім мене не хотів морозиво.
entgegen – проти, всупереч:
der Vorschlag – пропозиція: Dem Vorschlag entgegen kaufte mein Mann das Auto nicht. - Усупереч пропозиції мій чоловік не купив машину.
Зверніть увагу! Entgegen стоїть, як правило, після іменника, до якого відноситься.
gegenüber – навпроти:
das Haus – будинок: Dem Haus gegenüber befindet sich ein großer Park. Навпроти будинку знаходиться великий парк.
Gegenüber також стоїть, як правило, після іменника, до якого відноситься.
ab – з (про майбутнє)
der Monat – місяць: Die Änderungen gelten ab dem nächsten Monat. – Зміни будуть діяти з наступного місяця
Отже, давальний відмінок стоїть після таких прийменників: aus, mit, nach, von, zu, bei, seit, außer, entgegen, gegenüber, ab.
Видео Урок 21. Прийменники з давальним відмінком (Dativ). Німецька мова онлайн канала Deutsch Online
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
![Іспит з німецької мови gast DTZ, telc, ÖIF A2/B1, читання (Lesen), частина 4 (Teil 4), завдання](https://i.ytimg.com/vi/9VCrLl8jdVg/default.jpg)
![Екзамен з німецької мови gast DTZ A2 / B1. Читання, частина 3 (Lesen, Teil 3). Завдання та відповіді](https://i.ytimg.com/vi/yXocymT0nqc/default.jpg)
![Іспит з німецької мови gast DTZ A2/ B1, Lesen, Teil 2 (читання, частина 2). Завдання та відповіді](https://i.ytimg.com/vi/Bfh0nlvP1N4/default.jpg)
![Prüfung gast DTZ A2/B1, Schreiben (Екзамен gast A2/B1, письмо, завдання та відповіді)](https://i.ytimg.com/vi/BcWvqTl-OqQ/default.jpg)
![Іспит з німецької мови gast DTZ A2 B1. Слухання. Частина 3. Hören. Teil 3. Завдання і відповіді](https://i.ytimg.com/vi/TmkvUXckQzE/default.jpg)
![Німецька мова з нуля. Слова. Частини тіла.](https://i.ytimg.com/vi/IfCdBqBsu50/default.jpg)
![Екзамен з німецької мови gast DTZ A2 B1. Слухання. Частина 2. Hören. Teil 2. Завдання і відповіді](https://i.ytimg.com/vi/0VHSmgDi4LQ/default.jpg)
![Іспит з німецької мови gast DTZ A2/B1. Слухання. Частина 1. Hören. Teil 2. Завдання і відповіді](https://i.ytimg.com/vi/pe2e2XvYYH4/default.jpg)
![Опис картинки. Говорити про досвід. Bildbeschreibung. Über Erfahrungen sprechen. B1 dtz gast telc](https://i.ytimg.com/vi/i8hIn_v1F-w/default.jpg)
![Іспит з німецької мови В1. Говоріння. Діалог. Sprechen B1 Gemeinsam etwas planen telc, gast, Goetge](https://i.ytimg.com/vi/fiMEUEUbBmo/default.jpg)
![Усна частина екзамену з німецької мови. Розповідь про себе. Sprechen. Telc, g.a.s.t., Goethe, A2, B1](https://i.ytimg.com/vi/qgkGVif3k-U/default.jpg)
![Урок 48. Пасив дії, процесу. Пасив з модальними дієсловами. Vorgangspassiv. Passiv mit Modalverben.](https://i.ytimg.com/vi/XBrPP31y6VA/default.jpg)
![Урок 47. Давноминулий час у німецькій мові Plusquamperfekt](https://i.ytimg.com/vi/oV2dtUOrsl8/default.jpg)
![Урок 46. Модальні дієслова у минулому часі Präteritum. Німецька мова. / Modalverben. Präteritum.](https://i.ytimg.com/vi/50QzNCIIj9I/default.jpg)
![Урок 45. Допоміжні дієслова "haben" (мати) та "sein" (бути) у минулому часі Präteritum (Imperfekt)](https://i.ytimg.com/vi/1cVMCq_cgGA/default.jpg)
![Урок 44. Минулий час Präteritum / Imperfekt у німецькій мові.](https://i.ytimg.com/vi/P6CpJ6GZV_w/default.jpg)
![Урок 43. Умовний спосіб Konjunktiv II для теперішнього та майбутнього часу](https://i.ytimg.com/vi/MdqJMBtlBY4/default.jpg)
![Урок 42. Дієслова з хвостиками. Дієслова з прийменниками у німецькій мові. Verben mit Präpositionen](https://i.ytimg.com/vi/W9ScrRIKafw/default.jpg)
![Німецька мова. Слова та діалоги. Продукти харчування. На ринкові. У магазині. У супермаркеті.](https://i.ytimg.com/vi/q0jo4OeC37A/default.jpg)
![Урок 41. Ступені порівняння прикметників і прислівників. Steigerung der Adjektive und Adverbien](https://i.ytimg.com/vi/6_fOaOdQSpA/default.jpg)
![Урок 40.Gut-besser-am besten, gern-lieber-am liebsten, viel-mehr-am meisten. Порівняння у німецькій](https://i.ytimg.com/vi/5714hzG6_oI/default.jpg)