Persian Poetry with Translation - Saadi بگذار تا بگرییم، سعدی
Please support me on Patreon: https://patreon.com/persianlearning
Donation to support my channel: https://paypal.me/persianlearning
Poem: Let our tears flow بگذار تا بگرییم
Poet: Saadi Shirazi سعدی
Read by Pershang Salehi
Translation: Dr. Alireza Jafari
Saadi (/ˈsɑːdi/;[3] Persian: سعدی, romanized: About this soundSaʿdī, IPA: [sæʔˈdiː]), also known as Saadi of Shiraz (سعدی شیرازی, Saʿdī Shīrāzī; born 1210; died 1291 or 1292), was a major Persian poet and prose writer[4][5] of the medieval period.
Poem:
بگذار تا بگرییم چون ابر در بهاران / کز سنگ ناله خیزد روز وداع یاران
هر کاو شراب فرقت روزی چشیده باشد / داند که سخت باشد قطع امیدواران
با ساربان بگویید احوال آب چشمم / تا بر شتر نبندد محمل به روز باران
بگذاشتند ما را در دیده آب حسرت / گریان چو در قیامت چشم گناه کاران
ای صبح شب نشینان، جانم به طاقت آمد / از بس که دیر ماندی چون شام روزه داران
چندین که برشمردم از ماجرای عشقت / اندوه دل نگفتم الا یک از هزاران
سعدی، به روزگاران مهری نشسته بر دل / بیرون نمی توان کرد الا به روزگاران
چندت کنم حکایت، شرح این قدر کفایت / باقی نمی توان گفت حتی به غم گساران
Please give me your feedback and ask your questions in the comment section below.
As always, please subscribe to my channel:
http://www.youtube.com/c/PersianLearning
Please like and share my Facebook page:
https://www.facebook.com/Persian-Learning-107191607395253/
Join our Facebook Group for Farsi learners: Learn Persian
https://www.facebook.com/groups/448173402759753/
Please do visit my website also to get some materials and exercises:
https://persian-learning.com/
Yours,
Majid Olyaei
Learn Persian with Majid
Persisch Lernen mit Majid
persian poetry with english subtitles, persian poetry with translation, farsi poetry with subtitles, farsi poetry with in english, farsi poetry with translation, persian poems with translation, farsi poems with translation
#persian_literature
#persian_poetry
Видео Persian Poetry with Translation - Saadi بگذار تا بگرییم، سعدی канала Persian Learning
Donation to support my channel: https://paypal.me/persianlearning
Poem: Let our tears flow بگذار تا بگرییم
Poet: Saadi Shirazi سعدی
Read by Pershang Salehi
Translation: Dr. Alireza Jafari
Saadi (/ˈsɑːdi/;[3] Persian: سعدی, romanized: About this soundSaʿdī, IPA: [sæʔˈdiː]), also known as Saadi of Shiraz (سعدی شیرازی, Saʿdī Shīrāzī; born 1210; died 1291 or 1292), was a major Persian poet and prose writer[4][5] of the medieval period.
Poem:
بگذار تا بگرییم چون ابر در بهاران / کز سنگ ناله خیزد روز وداع یاران
هر کاو شراب فرقت روزی چشیده باشد / داند که سخت باشد قطع امیدواران
با ساربان بگویید احوال آب چشمم / تا بر شتر نبندد محمل به روز باران
بگذاشتند ما را در دیده آب حسرت / گریان چو در قیامت چشم گناه کاران
ای صبح شب نشینان، جانم به طاقت آمد / از بس که دیر ماندی چون شام روزه داران
چندین که برشمردم از ماجرای عشقت / اندوه دل نگفتم الا یک از هزاران
سعدی، به روزگاران مهری نشسته بر دل / بیرون نمی توان کرد الا به روزگاران
چندت کنم حکایت، شرح این قدر کفایت / باقی نمی توان گفت حتی به غم گساران
Please give me your feedback and ask your questions in the comment section below.
As always, please subscribe to my channel:
http://www.youtube.com/c/PersianLearning
Please like and share my Facebook page:
https://www.facebook.com/Persian-Learning-107191607395253/
Join our Facebook Group for Farsi learners: Learn Persian
https://www.facebook.com/groups/448173402759753/
Please do visit my website also to get some materials and exercises:
https://persian-learning.com/
Yours,
Majid Olyaei
Learn Persian with Majid
Persisch Lernen mit Majid
persian poetry with english subtitles, persian poetry with translation, farsi poetry with subtitles, farsi poetry with in english, farsi poetry with translation, persian poems with translation, farsi poems with translation
#persian_literature
#persian_poetry
Видео Persian Poetry with Translation - Saadi بگذار تا بگرییم، سعدی канала Persian Learning
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Persian Poetry with Translation -ملک الشعرای بهار BaharLearn Persian/Farsi with Songs 11 Sami Beigi 'Ey Joonam' Lyrics Translation100 Most Common Persian Verbs - Part 2Persian/Farsi Reading with Translation 10: A travel memory استرس سقوط هواپیماPersian/Farsi Idioms and Slang - 08 Zaboonam moo dar avord! زبونم مو در آوردPersian/Farsi Reading 07: حکایت همسایه فضولLearn Persian 40: Past Continuous Tense 2Persian Vocabulary: نسبت بهLearn Persian with Movies - Video 10Persian/Farsi Reading with Translation 13: گوسفند و گاویوناش ایرانی لهستانی است. اگه بعضی واژه ها رو خوب نمیتونه بگه، چون خودش هم داره فارسی یاد میگیرهLearn Persian 50: (so+adj+that آنقدر...که) Structure in PersianLearn Persian with Songs - 21 Moein 'Mahtab' Lyrics TranslationPersian Idioms and Slang - 07 دست از سرم بردارLearn Persian with Songs - 13 Mohsen Chavoshi 'Kojaei' Lyrics Translation - Part 2Learn Persian with Movies - Video 9Learn Persian/Farsi 34: Verbs with the preposition باPersian Idioms and Slang - 06 se kardan, do dare kardan, dor zadanPersian/Farsi Reading 02Learn Persian/Farsi as a beginner - Lesson 14: Object EndingsExclusive Persian learning content with Majid, join my patreon!