Загрузка страницы

Debussy, The Girl with the Flaxen Hair - (Clarinet & Piano) Matthew Hanna & Christopher Tavernier

La fille aux cheveux de lin (French): is a musical composition for solo piano by French composer Claude Debussy. It is the eighth piece in the composer's first book of Préludes, written between late 1909 and early 1910. The title is in French and translates roughly to "The Girl with the Flaxen Hair". The piece is 39 measures long and takes approximately two and a half minutes to play. It is in the key of G♭ major.

The piece, named after the eponymous poem by Leconte de Lisle, is known for its musical simplicity, a divergence from Debussy's style at the time. Completed in January 1910, it was published three months later and premiered in June of that same year. The prelude is one of Debussy's most recorded pieces, both in its original version and in subsequent various arrangements.

The title La fille aux cheveux de lin was inspired by Leconte de Lisle's poem by the same name, one of his Chansons écossaises (Scottish songs) from his 1852 collection Poèmes antiques (Ancient Poems). The image of a girl with flaxen-coloured hair has been utilized in fine art as a symbol of innocence and naivety. Musical writers have suggested that Debussy's successful portrayal of these emotions was tied in with the musical simplicity of the prelude—specifically, the technical and harmonic elements. His choice of simplicity for this piece was highly unusual, since it deviated from his style at the time and brought back the simple harmonies that he had utilized in his earlier musical compositions, which were more traditional.

Debussy had previously utilized the title for a mélodie he wrote from 1882 to 1884. However, it does not feature any similarities to the 1910 prelude, and merely has a "distant familial relationship" with the prelude at most according to James R. Briscoe in the music journal 19th-Century Music. The song, which is one of his earlier works, was dedicated to Marie-Blanche Vasnier. She had an affair with Debussy at the time, and he dedicated most of the compositions he wrote from 1880 to 1884 to her.

Poem – Leconte de Lisle's original poem was written in French. In English, it is translated as:

On the lucerne midst flowers in bloom,
Who sings praises to morning?
It is the girl with golden hair,
The beauty with lips of cherry.

For, love, in clear summer sunlight,
Has soared with the lark and sung now.

Your mouth has such colours divine,
My dear, so tempting to kisses.
On grass in bloom, talk to me, please,
Girl with fine curls and long lashes.

For, love, in clear summer sunlight,
Has soared with the lark and sung now.

Do not say no, cruel maiden.
Do not say yes. Better to know
The long lasting gaze of your eyes
And your rosy lips, oh, my belle.

For, love, in clear summer sunlight,
Has soared with the lark and sung now.

Farewell, you deer, farewell you hares
And the red partridge. I want
To stroke the gold of your tresses
Smothering lips with my kisses.

For, love, in clear summer sunlight,
Has soared with the lark and sung now.

Join us in The Chamber Project “88 Keys and a Reed”
Recorded Live at Freeburg Pianos on their CC-94 Concert Grand Hand Made Piano. https://freeburgpianos.com/

Like us on Facebook:
https://www.facebook.com/88KeysAndAReed/

Subscribe to our YouTube Channel:
https://www.youtube.com/channel/UCnvcygsswrqKRSq09L1KeNg

Visit our Website – The Chamber Project:
http://88keysandareed.com/

Видео Debussy, The Girl with the Flaxen Hair - (Clarinet & Piano) Matthew Hanna & Christopher Tavernier канала 88 Keys and a Reed - Clarinet and Piano
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
23 апреля 2020 г. 7:20:15
00:02:40
Яндекс.Метрика