Загрузка страницы

Mateo è l'ultimo fisarmonicista di Milano. Part 10

A modern Homer, coming from a big metropolis, is how one might characterize Mateo. A hundred years ago his obligatory companions and attributes would have been either a white poodle, or a barefoot boy with gray tights, or a fragile girl on a balloon, and he would have played the accordion or the street organ, wandering the streets and collecting the change thrown by kitchen maids and servants from the windows of brick houses. Mateo is, in fact, a street musician; he is involved in a musical project, the essence of which is to give morning concerts right on the street for passersby and passing townspeople. Mateo doesn't have his own hall, he doesn't have a permanent stage, he plays wherever he wants or wherever he's called. And in this sense he is a direct descendant of the organ-grinder or rhapsodist, who sang myths and told tales filled with truth.

Современный Гомер, родом из большого мегаполиса, так можно охарактеризовать Матео. Ещё каких-нибудь сто или семьдесят лет назад его обязательными спутниками и атрибутами были бы или белый пудель, или босоногий гуттаперчевый мальчик в сером трико, или хрупкая девочка на шаре, а он бы играл на аккордеоне или шарманке, бродя по улицам и собирая мелочь, брошенную кухарками и прислугой из окон кирпичных домов. По сути Матео и есть уличный музыкант, он участвует в одном музыкальном проекте, смысл которого давать утренние концерты прямо на улице для прохожих и проезжающих горожан. У Матео нет своего зала, нет постоянной сцены, он играет там, где захочет или куда его позовут. И в этом смысле он прямой потомок шарманщика или рапсода, которые пели мифы и сказки рассказывали, наполненные правдой.

Видео Mateo è l'ultimo fisarmonicista di Milano. Part 10 канала cinebus
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
16 марта 2023 г. 23:44:59
00:06:00
Яндекс.Метрика