Украдене Імя: Чому русини стали українцями - цитати ІІ
Украдене Імя: Чому русини стали українцями. Ключові цитати з книги Євгена Наконечного. Друга серія. Розширена. Книга повністю доступна тут: http://exlibris.org.ua/nakonechny/
http://shron.chtyvo.org.ua/Nakonechnyi_Yevhen/Ukradene_imia.htm
http://www.library.lviv.ua/e-library/lsl-editions/Nakonechnyj_J_Ukradene_Imja_2001/
Про книгу з епілогу:
http://exlibris.org.ua/nakonechny/epilogue.html
Автор дослідження Є. Наконечний розповів кілька випадків звертань до нього з приводу придбання книжки людей нібито далеких від високої академічної науки і літератури (майстра-облицювальника, шофера-"дальнобійника", годинникаря, перукаря, кухаря, курсантів військового коледжу...). Та особливо хвилююче враження справила розповідь про старшу жінку — дружину незрячого, яка благала допомогти придбати книжку, щоб читати її чоловікові вголос.
Член-кореспондент Національної Академії наук України, доктор філологічних наук, професор Півторак Г. П. зокрема зауважує: "Час, причини, етапи і наслідки для українців втрати давньої назви їхнього краю Русь і поступове закріплення її у формі Росія за Московською державою глибоко і всебічно розкриті в монографії (на жаль, маловідомій широкому читацькому загалу) львівського дослідника Є. Наконечного "Украдене ім'я: Чому русини стали українцями?".
Український письменник, публіцист і науковець у Словаччині, дійсний член НАН України Микола Мушинка (ЗНТШ, 2000 р. — Т. 238): "Для нас — закарпатських русинів-українців праця Є. Наконечного "Украдене ім'я" мала б стати настольною книжкою, бо читачі знайдуть у ній відповіді на болючі питання й нашої регіональної історії. В добрій пригоді вона стане, головним чином, для учителів, студентів і працівників культури... Книжку конче потрібно перекласти чужими мовами, щоб і перед чужинцями розмотати складне й заплутане питання про "вкрадене ім'я".
-------------------------------------------------------------------------------------------
Quotes from famous work of Ukrainian linguist and historian Yevhen Nakonechnyy "Stolen name or why Rusyns (Ruthenians) became Ukrainians". Book is available In Ukrainian at the links above - use "google translate" for reading.
In this work Ukrainian and Russian ethnonyms are examined in their historical interaction, the premises and consequences of creation of the ethnonym "Ukraine", the name of nation are also traced and that all defines its indetity.
Переслідуваний за правду (Є. Наконечний):
http://mynews-in.net/news/society/2006/10/23/1084179.html
Видео Украдене Імя: Чому русини стали українцями - цитати ІІ канала PilgrimX
http://shron.chtyvo.org.ua/Nakonechnyi_Yevhen/Ukradene_imia.htm
http://www.library.lviv.ua/e-library/lsl-editions/Nakonechnyj_J_Ukradene_Imja_2001/
Про книгу з епілогу:
http://exlibris.org.ua/nakonechny/epilogue.html
Автор дослідження Є. Наконечний розповів кілька випадків звертань до нього з приводу придбання книжки людей нібито далеких від високої академічної науки і літератури (майстра-облицювальника, шофера-"дальнобійника", годинникаря, перукаря, кухаря, курсантів військового коледжу...). Та особливо хвилююче враження справила розповідь про старшу жінку — дружину незрячого, яка благала допомогти придбати книжку, щоб читати її чоловікові вголос.
Член-кореспондент Національної Академії наук України, доктор філологічних наук, професор Півторак Г. П. зокрема зауважує: "Час, причини, етапи і наслідки для українців втрати давньої назви їхнього краю Русь і поступове закріплення її у формі Росія за Московською державою глибоко і всебічно розкриті в монографії (на жаль, маловідомій широкому читацькому загалу) львівського дослідника Є. Наконечного "Украдене ім'я: Чому русини стали українцями?".
Український письменник, публіцист і науковець у Словаччині, дійсний член НАН України Микола Мушинка (ЗНТШ, 2000 р. — Т. 238): "Для нас — закарпатських русинів-українців праця Є. Наконечного "Украдене ім'я" мала б стати настольною книжкою, бо читачі знайдуть у ній відповіді на болючі питання й нашої регіональної історії. В добрій пригоді вона стане, головним чином, для учителів, студентів і працівників культури... Книжку конче потрібно перекласти чужими мовами, щоб і перед чужинцями розмотати складне й заплутане питання про "вкрадене ім'я".
-------------------------------------------------------------------------------------------
Quotes from famous work of Ukrainian linguist and historian Yevhen Nakonechnyy "Stolen name or why Rusyns (Ruthenians) became Ukrainians". Book is available In Ukrainian at the links above - use "google translate" for reading.
In this work Ukrainian and Russian ethnonyms are examined in their historical interaction, the premises and consequences of creation of the ethnonym "Ukraine", the name of nation are also traced and that all defines its indetity.
Переслідуваний за правду (Є. Наконечний):
http://mynews-in.net/news/society/2006/10/23/1084179.html
Видео Украдене Імя: Чому русини стали українцями - цитати ІІ канала PilgrimX
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Євген Наконечний "Украдене ім'я: чому Русини стали Українцями. Книжкова полиця.З нами Бог! (Старовинний бойовий гімн України-Руси)Історія українських земель з 1000 по 2016 рікКарпато - Русиньська _ Урвалася струна.Tko su RusiniПісні русинів Словаччини1Карпатські Русины Словакії (Стара-Любовня, 2019 рік)Istorija i kultura Rusina 10.10.2014.Lemko Folk Song from UkraineDie erste Liturgie der ukrainischen griechisch katholischen Gemeinde in Feldkirch:Vorarlberg 3Meine Reise nach Galizien und in die Bukowina von Walter KoglerМарш Сіроманців - пісня УПАЦерква Святого Северина в Парижі. Молитва за Україну. St. Srverine Church, Paris.Kvôli zlyhaniu štátu nemajú mladí Rusíni dostatočný kontakt s kultúrou ich predkovJoseph and AsenethКолядка "Що то за предиво" та щендрівка "А в тім домку"РР Русини Сербії 2009Бумбокс - Ой, у лузі червона калина (The Kiffness)Молитва до Рівноапостольної Олени за Україну, біля її Чудотворних мощей в Парижі, Франція.