Загрузка страницы

Descarrego: título original de filme não dói!

Este vídeo explica porque eu faço questão de usar o título original dos filmes que comento.

A adaptação dos títulos de filmes estrangeiros para o mercado brasileiro é feita pelo departamento de marketing das distribuidoras.

Em princípio, a primeira opção é a tradução literal. Por causa das expressões típicas de cada idioma, porém, às vezes essa não é a melhor saída. Novos títulos são criados de acordo com a sinopse e o gênero do filme, e depois apresentados à diretoria para aprovação.

No papel, parece um sistema funcional, mas os títulos nacionais que as distribuidoras criam são os piores do planeta.

Veja alguns exemplos...

---

Enquete: qual é a adaptação de título de filme que mais te incomoda?

Inscreva-se no canal, curta, divulgue, opine, sugira, pergunte, comente, critique... participe!

Видео Descarrego: título original de filme não dói! канала Meus 2 Centavos
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
4 августа 2013 г. 15:53:02
00:07:26
Яндекс.Метрика