Загрузка страницы

愛の讃歌 / 本田美奈子

愛の讃歌 / 本田 美奈子
The song in praise of love
作詞: Edith Piaf
作曲: Marguertte Monnot

By the hand that you burn Give me a tight hug.
あなたの燃える手で あたしを抱きしめて
He is merely only two persons. He would like to be alive.
ただふたりだけで 生きていたいの
It is merely a limitation of a life. I would like to love.
ただ命の限り あたしは愛したい
You are loved to the limitation of a life.
命の限りに あなたを愛するの

A cheek and cheek 、Kiss which burns
頬と頬よせ 燃えるくちづけ
Joy to exchange
交わすよろこび
With you and two persons It is if it is what can live.
あなたと二人で 暮らせるものなら
Nothing is needed.
なんにもいらない
Nothing is needed. You and two persons
なんにもいらない あなたと二人
It makes a living.
生きていくのよ
My wish merely so much
あたしの願いは ただそれだけよ
You and two persons
あなたと二人

Each other is embraced firmly. It is hair to the finger which burns.
固く抱き合い 燃える指に髪を
While twining While loving
からませながら いとしみながら
Exchanging kiss just love burns fire
くちづけを交わすの 愛こそ燃える火よ
Fire which burns me it lends with the heart love
あたしを燃やす火 心とかす恋よ

Видео 愛の讃歌 / 本田美奈子 канала 1574KIRI
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
28 мая 2015 г. 8:56:11
00:04:20
Яндекс.Метрика