Загрузка страницы

3 USCIS Certified Translation Tips: A good certified legal translation is a crucial immigration tool

Please watch: "The I-751 Petition Interview is Getting Harder! Some tips for 2018 and beyond! "
https://www.youtube.com/watch?v=eoNOWeVSt5Y --~--
Certified legal translations are important. This video tells you where and how to get a certified translations for USCIS or DOS filings that will stand up to legal scrutiny of immigration agencies. We also tell you why a professional certified immigration translation is preferred over one done by friends when legal translations are required. If, however, you want to get a friend to do it anyway, we give you tips for how to go about helping them to a certified translation the right way.

For more immigration tips and strategies, please SUBSCRIBE to our channel!

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

Enter our contest:

Win a Free 2019 Adjustment of Status Package, in Our Summer 2019 Free Immigration Lawyer Contest! Apply here:

https://bullcity.lawyer/self-help/summer-2019-free-immigration-lawyer-contest/

Join our Facebook Group, the "Immi Great SECRET Group", here:
https://www.facebook.com/groups/ImmiGreat/learning_content/

For Live Videos, Head to our Facebook Group, Here: https://www.facebook.com/BullCityLawyer/

And, also check out Un Lugar Live, for Spanish and English bi-lingual live videos, airing 4 times per week, here:

https://www.facebook.com/UnLugarLive/

--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Content Index for this Certified Translations video:

So what exactly are certified legal translations?

Certified translations are a requirement for any foreign language documents you present with an application for immigration benefits at the USCIS or any other government agencies.

They are also required for other legal processes, so this video can help those not looking for immigration help in particular, but help with legal translation more generally.

But what does "Certified" mean, and how do you actually do it?

Certified means that a translator has sworn in writing as to the accuracy of the translation and to his or her own competence as a translator.

Are certified translations for the USCIC different than other translations?

No, but some agencies are better at doing this than others.

What are the 3 pro tips?

Watch the video and find out!

Agency we plug in the video is called the Spanish Group, and they do English to Spanish translations. We use them at our firm for all of our certified translation needs when filing immigration forms. The rate starts at $30.00 per page. Their website is here: https://thespanishgroup.org

Scanners we recommend for making legible, clean copies of your critical documents when doing translations are here:

Scanner wand (budget): https://goo.gl/YT3GVJ
Scanner app (android): https://goo.gl/5m3DiV
Scanner app (apple): https://goo.gl/1g8tWa

--------------------------------------------------------------------------------------------------
For more immigration tips and strategies, please SUBSCRIBE to our channel!

If you need immigration help: https://bullcity.lawyer/consultation/

Otherwise, if you want to connect with us, head on over to Quora or Instagram or Facebook. We are on Twitter and WhatsApp as well, but use those for limited things. On all the networks, our handle is @bullcitylawyer

Facebook: https://www.facebook.com/BullCityLawyer/
Instagram: https://www.instagram.com/bullcitylawyer/
Linkedin: https://www.linkedin.com/company/15167924/

Видео 3 USCIS Certified Translation Tips: A good certified legal translation is a crucial immigration tool канала fronteraLabor
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
15 ноября 2017 г. 5:28:54
00:08:04
Яндекс.Метрика