Il Dono più prezioso🩵 Luisa Piccarreta in Somalo🩵Hadiyada ugu qaalisan🩵 Luisa Piccarreta af soomaali
Il Dono più prezioso🩵 Luisa Piccarreta in Somalo🩵Hadiyada ugu qaalisan🩵 Luisa Piccarreta af soomaali
ITALIANO-SOMALO
(Verso 1) Cari ed amati figli miei, vengo in mezzo a voi col Cuore affogato nelle mie fiamme d’amore. Vengo come Padre in mezzo ai figli che amo assai, ed è tanto il mio amore che vengo a rimanere con voi per far vita insieme e vivere con una sola Volontà, con un solo amore.
(Verso 2) Vengo col corteggio delle mie sofferenze, del mio Sangue, delle mie opere e della mia stessa morte. Guardatemi: ogni goccia del mio Sangue, ogni sofferenza, tutte le mie opere, i miei passi, fanno a gara ché vogliono darvi la mia Divina Volontà; fin la mia morte vuol darvi il risorgimento della vita in essa.
(Verso 3) Nella mia Umanità tutto vi ho preparato ed impetrato: grazie, aiuti, luce, forza, per ricevere un dono sì grande; da parte mia tutto ho fatto, ora aspetto la parte vostra. Chi, ingrato, non vorrà ricevere Me ed il dono che gli porto?
(Verso 4) Sappiate
che è tanto il mio amore che metterò da parte la vostra vita passata, le stesse vostre colpe, tutti i vostri mali; li seppellirò nel mare del mio amore,
affinché siano tutti bruciati, ed incominceremo insieme la novella vita, tutta di Volontà mia.
🩵🩵🩵
Carruurtayda aan jeclahay iyo kuwa aan jeclahayba, waxaan idinku dhex imanayaa iyada oo Qalbigaygu ku haftay ololkii jacaylka. Waxaan u imid anigoo Aabbe ka mid ah carruurta aan aad u jeclahay, jacaylkayguna aad buu u weyn yahay, oo waxaan u imid inaan idinla joogo si aan ula noolaado oo aan ula noolaado hal dardaaran iyo hal jacayl.
Anigu waxaan la imanayaa qulqulka dhibaatooyinkayga, iyo dhiiggayga, iyo shuqulladayda iyo dhimashadaydaba. I fiirso: dhibic kasta oo dhiiggayga ah, dhibaato kasta, shuqulladayda oo dhan, tallaabooyinkayga, tartamaya sababtoo ah waxay doonayaan inay ku siiyaan doonistayda rabaani ah; Ilaa inta aan ka dhimanayo wuxuu rabaa inuu idin siiyo soo noolaynta dhexdeeda.
Dadnimadayda waxaan kuu diyaariyey oo kuu duceeyey wax kasta: mahadsanid, caawimaad, iftiin, xoog, si aad u hesho hadiyad weyn; Dhankayga wax walba waan sameeyay, hadda qaybtaada ayaan sugayaa. Yaa, aan mahadin, oo aan rabin in uu helo aniga iyo hadiyadda aan u keeno isaga?
Ogow tan in jacaylkaygu aad u badan yahay oo aan iska tuuri doono noloshiinii hore, ceebahaaga, xumaantaadii oo dhan; Waxaan iyaga ku aasi doonaa badda jacaylkayga, si ay dhammaantood u gubaan, oo aan si wadajir ah u bilaabi doono nolosha cusub, dhammaan Dardaarankayga.
Видео Il Dono più prezioso🩵 Luisa Piccarreta in Somalo🩵Hadiyada ugu qaalisan🩵 Luisa Piccarreta af soomaali канала Luisa Piccarreta & I nuovi Figli del Cielo (Albus)
ITALIANO-SOMALO
(Verso 1) Cari ed amati figli miei, vengo in mezzo a voi col Cuore affogato nelle mie fiamme d’amore. Vengo come Padre in mezzo ai figli che amo assai, ed è tanto il mio amore che vengo a rimanere con voi per far vita insieme e vivere con una sola Volontà, con un solo amore.
(Verso 2) Vengo col corteggio delle mie sofferenze, del mio Sangue, delle mie opere e della mia stessa morte. Guardatemi: ogni goccia del mio Sangue, ogni sofferenza, tutte le mie opere, i miei passi, fanno a gara ché vogliono darvi la mia Divina Volontà; fin la mia morte vuol darvi il risorgimento della vita in essa.
(Verso 3) Nella mia Umanità tutto vi ho preparato ed impetrato: grazie, aiuti, luce, forza, per ricevere un dono sì grande; da parte mia tutto ho fatto, ora aspetto la parte vostra. Chi, ingrato, non vorrà ricevere Me ed il dono che gli porto?
(Verso 4) Sappiate
che è tanto il mio amore che metterò da parte la vostra vita passata, le stesse vostre colpe, tutti i vostri mali; li seppellirò nel mare del mio amore,
affinché siano tutti bruciati, ed incominceremo insieme la novella vita, tutta di Volontà mia.
🩵🩵🩵
Carruurtayda aan jeclahay iyo kuwa aan jeclahayba, waxaan idinku dhex imanayaa iyada oo Qalbigaygu ku haftay ololkii jacaylka. Waxaan u imid anigoo Aabbe ka mid ah carruurta aan aad u jeclahay, jacaylkayguna aad buu u weyn yahay, oo waxaan u imid inaan idinla joogo si aan ula noolaado oo aan ula noolaado hal dardaaran iyo hal jacayl.
Anigu waxaan la imanayaa qulqulka dhibaatooyinkayga, iyo dhiiggayga, iyo shuqulladayda iyo dhimashadaydaba. I fiirso: dhibic kasta oo dhiiggayga ah, dhibaato kasta, shuqulladayda oo dhan, tallaabooyinkayga, tartamaya sababtoo ah waxay doonayaan inay ku siiyaan doonistayda rabaani ah; Ilaa inta aan ka dhimanayo wuxuu rabaa inuu idin siiyo soo noolaynta dhexdeeda.
Dadnimadayda waxaan kuu diyaariyey oo kuu duceeyey wax kasta: mahadsanid, caawimaad, iftiin, xoog, si aad u hesho hadiyad weyn; Dhankayga wax walba waan sameeyay, hadda qaybtaada ayaan sugayaa. Yaa, aan mahadin, oo aan rabin in uu helo aniga iyo hadiyadda aan u keeno isaga?
Ogow tan in jacaylkaygu aad u badan yahay oo aan iska tuuri doono noloshiinii hore, ceebahaaga, xumaantaadii oo dhan; Waxaan iyaga ku aasi doonaa badda jacaylkayga, si ay dhammaantood u gubaan, oo aan si wadajir ah u bilaabi doono nolosha cusub, dhammaan Dardaarankayga.
Видео Il Dono più prezioso🩵 Luisa Piccarreta in Somalo🩵Hadiyada ugu qaalisan🩵 Luisa Piccarreta af soomaali канала Luisa Piccarreta & I nuovi Figli del Cielo (Albus)
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
26 мая 2025 г. 20:52:57
00:03:00
Другие видео канала