ЗАРИНА ТЛЕПЩУК - АДЫГЭ ХЭКУ (автор Хасан Аллало)
«АДЫГЭ ХЭКУ»
(РОДИНА АДЫГОВ)
(автор: Хасан Аллало)
Текст на адыгском языке:
1-й куплет:
Тыдэ сыщыIэми псэр о къыплъэхъу!
Уикъушъхьэ лъагхэм, сичIыгу лъапI,
Мэзым ипкIашъэр джанэу яфэхъу,
Къэгъагъмэ дахэу уафап!
Ошъогу жъуагъохэр дахэу мэжъыух,
Жьыбгъэм мэкъамэр кегъэкIэракI,
Псыхъо Iупчъапчъэр ащ къыдежъыу…
НэмыкIмэ уахэмыкIуакI!
Припев:
Сихэку кIасэу – Адыгэ Хэку –
О къыпфэсэIо спсэ илъ орэдыр!
Уижьыбгъэ къабзэм фесэх синэгу,
ХьакIэм пэгъокIы къушъхьэ сурэтыр!
СичIыгу лъапIэу – Адыгэ ЧIыгу!
Сэ сщыгъупшыщтэп о уидэхагъэр!
Нэфыр къыфехьы уихабзэм сыгу,
Лъэпкъым зырехьэ уиадыгагъэр!
2-й куплет:
ЦIыфхэр енэцIых хы ШIуцIэ нэпкъым.
Уикъолэбзыумэ уашъом заэт…
Лъэшэу уегъашIо Адыгэ лъэпкъым,
Уиныпыр лъагэу тээт!
Тэ тщыгъупшыгъэп Нартхэм яхабзэр:
ХьакIэу къэкIуагъэр кетэгъэблагъ.
Тиныдэлфыбзэм щыIэп нахь къабзэ!
Гум имыкIыжь уидэхагъ!
3-й куплет:
Адыгэ шъаомэ лIыхъужъыныгъэр
О къахэолхьэ, сихэгъэгужъ!
Адыгэ пшъашъэм илъэгъуныгъэм
Гум къырегъанэ лъэуж!
Уикъушъхьэ хабзэр тэ тэгъэлъапIэ:
Лъэпкъы намысым ышъхьагъы ит!
Тэ дгъэушIоигъэп Адыгэ напэр,
ГукIэ Адыгэр шъхьафит!
Дословный перевод на русский язык:
1-й куплет:
Где бы я ни был, душа тебя ищет!
Твоим горам высоким, моя земля дорогая,
Лесная листва одеянием служит,
Цветы красиво тебя наряжают!
Небесные звёзды красиво сверкают,
Ветер мелодию наигрывает,
Река журчащая ему подпевает…
С другими тебя не спутать!
Припев:
Моя любимая родина – Родина Адыгов –
Я тебе пою в душе моей живущую песню!
Твоему ветру чистому я открываю своё лицо,
Гостя встречает горный пейзаж!
Моя дорогая земля – Земля Адыгов!
Я не забуду твою красоту!
Свет приносят твои традиции моему сердцу,
Народ соблюдает твоё адыгство!
2-й куплет:
Люди восхищаются Черноморским берегом.
Твои птицы к небесам взлетают…
Очень горд за тебя Адыгский народ,
Твоё знамя высоко мы поднимаем!
Мы не забыли Нартские обычаи:
Гостя пришедшего мы приглашаем.
Нашего родного языка нет чище!
Из сердца не выходит твоя красота!
3-й куплет:
В Адыгских сынов мужество
Ты вкладываешь, моя страна!
Адыгской девушки любовь
В сердце оставляет след!
Твоим горским сводом законов мы дорожим:
Над народной честью стоит он!
Мы не испачкали Адыгское лицо (совесть),
Сердцем Адыг свободен!
Видео ЗАРИНА ТЛЕПЩУК - АДЫГЭ ХЭКУ (автор Хасан Аллало) канала Хасанбий Аляль
(РОДИНА АДЫГОВ)
(автор: Хасан Аллало)
Текст на адыгском языке:
1-й куплет:
Тыдэ сыщыIэми псэр о къыплъэхъу!
Уикъушъхьэ лъагхэм, сичIыгу лъапI,
Мэзым ипкIашъэр джанэу яфэхъу,
Къэгъагъмэ дахэу уафап!
Ошъогу жъуагъохэр дахэу мэжъыух,
Жьыбгъэм мэкъамэр кегъэкIэракI,
Псыхъо Iупчъапчъэр ащ къыдежъыу…
НэмыкIмэ уахэмыкIуакI!
Припев:
Сихэку кIасэу – Адыгэ Хэку –
О къыпфэсэIо спсэ илъ орэдыр!
Уижьыбгъэ къабзэм фесэх синэгу,
ХьакIэм пэгъокIы къушъхьэ сурэтыр!
СичIыгу лъапIэу – Адыгэ ЧIыгу!
Сэ сщыгъупшыщтэп о уидэхагъэр!
Нэфыр къыфехьы уихабзэм сыгу,
Лъэпкъым зырехьэ уиадыгагъэр!
2-й куплет:
ЦIыфхэр енэцIых хы ШIуцIэ нэпкъым.
Уикъолэбзыумэ уашъом заэт…
Лъэшэу уегъашIо Адыгэ лъэпкъым,
Уиныпыр лъагэу тээт!
Тэ тщыгъупшыгъэп Нартхэм яхабзэр:
ХьакIэу къэкIуагъэр кетэгъэблагъ.
Тиныдэлфыбзэм щыIэп нахь къабзэ!
Гум имыкIыжь уидэхагъ!
3-й куплет:
Адыгэ шъаомэ лIыхъужъыныгъэр
О къахэолхьэ, сихэгъэгужъ!
Адыгэ пшъашъэм илъэгъуныгъэм
Гум къырегъанэ лъэуж!
Уикъушъхьэ хабзэр тэ тэгъэлъапIэ:
Лъэпкъы намысым ышъхьагъы ит!
Тэ дгъэушIоигъэп Адыгэ напэр,
ГукIэ Адыгэр шъхьафит!
Дословный перевод на русский язык:
1-й куплет:
Где бы я ни был, душа тебя ищет!
Твоим горам высоким, моя земля дорогая,
Лесная листва одеянием служит,
Цветы красиво тебя наряжают!
Небесные звёзды красиво сверкают,
Ветер мелодию наигрывает,
Река журчащая ему подпевает…
С другими тебя не спутать!
Припев:
Моя любимая родина – Родина Адыгов –
Я тебе пою в душе моей живущую песню!
Твоему ветру чистому я открываю своё лицо,
Гостя встречает горный пейзаж!
Моя дорогая земля – Земля Адыгов!
Я не забуду твою красоту!
Свет приносят твои традиции моему сердцу,
Народ соблюдает твоё адыгство!
2-й куплет:
Люди восхищаются Черноморским берегом.
Твои птицы к небесам взлетают…
Очень горд за тебя Адыгский народ,
Твоё знамя высоко мы поднимаем!
Мы не забыли Нартские обычаи:
Гостя пришедшего мы приглашаем.
Нашего родного языка нет чище!
Из сердца не выходит твоя красота!
3-й куплет:
В Адыгских сынов мужество
Ты вкладываешь, моя страна!
Адыгской девушки любовь
В сердце оставляет след!
Твоим горским сводом законов мы дорожим:
Над народной честью стоит он!
Мы не испачкали Адыгское лицо (совесть),
Сердцем Адыг свободен!
Видео ЗАРИНА ТЛЕПЩУК - АДЫГЭ ХЭКУ (автор Хасан Аллало) канала Хасанбий Аляль
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
ХАСАН АЛЛАЛО - АГУЙ-ШАПСУГЛезгинка Адыги г.Туапсе свадьбаХАСАН АЛЛАЛО - МОЯ КРЫМСКАЯ ТАТАРКАЛюся Хаконова - Адыгэ хэкуХАСАН АЛЛАЛО - ПОХОДНАЯ ПЕСНЯ АДЫГОВ-АБАДЗЕХОВ (АГУЙ-ШАПСУГ)«Адыгэ пщащэ» по литовскиАдыгэ нып - Черкесский флаг«Зурияна» Роберт Катчиев12 АДЫГСКИХ ПЛЕМЕН“Гимн Адыгов“ Наш народ по всей планете разбросало как песокШАПСУГСКАЯ СВАДЬБА (аул АГУЙ-ШАПСУГ) (Хасан Аллало)Сирийский гармонист черкесского происхождения Гаис Ибрахим - автор К.ШаззоФАМИЛЬНОЕ РУЖЬЁ РОДА АЛЛАЛО (автор ХАСАН АЛЛАЛО)ШАПСУГИ Фильм Алия Кудаева2006Мухамед Коблев-проект Черкесы и ТамерланСемейный очаг адыгов / Россия, любовь моя! / Телеканал КультураГос. оркестр нар. инструментов из Абхазии на Дне города Адыгейска - "Исламей" и "Азамат"Ансамль "Адыги" МоскваБИСЛАН МАФАГЕЛ - ШАПСУГИЯ МОЯ (авторы ХАСАН АЛЛАЛО и АСКЕР НАГУЧЕВ) (АГУЙ-ШАПСУГ)Адыгея моя. Черкесские сады.