Загрузка страницы

10 Momentos En Los Simpsons Que Cambiaron Para Otros Países.

Suscríbete a nuestro canal: http://bit.ly/Suscribete__

"Los Simpson" es uno de los programas de televisión más queridos de la historia: ¡tiene 31 temporadas después de todo! Pero, por supuesto, no solo el público de habla española adora ver a esta familia animada y sus locuras. Hay versiones internacionales de "Los Simpson" en todo el mundo, pero pasan por varios cambios para asegurarse que el programa sea adecuado para cada país.

En Francia, la firma de Homero "d’oh" se convierte en "t’oh". Y en Italia los personajes hablan con tantos acentos para representar todas las diferentes áreas del país. En lugares como el Medio Oriente, los Simpson fueron censurados para que Homero no fuera visto bebiendo cerveza o comiendo carne de cerdo. Y en algunos países, episodios enteros se eliminaron porque simplemente no se tradujeron bien. Estos son 10 de los cambios más importantes realizados en "Los Simpson" en otros idiomas, y nunca creerás los cambios que se hicieron en algunas de las líneas más icónicas del programa.

Видео 10 Momentos En Los Simpsons Que Cambiaron Para Otros Países. канала De Película - By Screen Rant
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
19 мая 2020 г. 21:45:01
00:10:48
Яндекс.Метрика