Nie vždy je slovenské "mať" anglické "have"
V priebehu krátkych 3 minút sa dozviete, kedy je správne preložiť slovenské "mať" do angličtiny ako "have", a kedy by to, naopak, nedávalo žiadny zmysel, a preto musíte použiť buď "be supposed to", "should" alebo dokonca "shall".
Jednoducho a v skratke.
Úroveň B1, B2
Видео Nie vždy je slovenské "mať" anglické "have" канала Jazykové štúdio Euphema
Jednoducho a v skratke.
Úroveň B1, B2
Видео Nie vždy je slovenské "mať" anglické "have" канала Jazykové štúdio Euphema
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Ospravedlnenia: Aký je rozdiel medzi "excuse" a "apologize"?Prítomný priebehový čas s prídavným menom [ENG]Anglické idiómy, ktoré si zapamätáte - "To bola posledná kvapka" [ENG]Pripojte sa na ZOOM a študujte angličtinu online [ENG + slovenské titulky] - Jazykové štúdio EuphemaSkrátený tvar 'd - znamená to would alebo had?Anglické priezviská v slovenčine | Múzeum slovenskej dedinyKurz angličtiny pre samoukov začiatočníkov: Lekcia 4. Privlastňovacie zámenáVäčšina Slovákov to prekladá nesprávne. A vy?Rozdiel medzi slovesami tell, say, talk, speak v angličtineČo to znamená "myslieť po anglicky?" (ENG)Naučte sa používať sloveso GET v angličtineAnglické idiómy, ktoré si zapamätáte - "Zhltnúť to aj s navijakom"Prítomný jednoduchý čas (Present simple) v angličtineAnglické spojky vyjadrujúce kontrastJediná najlepšia metóda výučby angličtiny. Nonsens?Prídavné mená končiace sa na -ed alebo -ingPrvá a druhá podmienková veta v angličtine [ENG]Ako používať členy /a, the a nulový člen/v angličtinePríslovky spôsobu v angličtine [ENG]Druhá podmienková veta v angličtine [ENG]