Moody Blues Question
Why do we never get an answer
¿Por qué nunca obtenemos una respuesta
When we're knocking at the door
Cuando estamos llamando a la puerta
With a thousand million questions
Con mil millones de preguntas
About hate and death and war?
Acerca del odio, la muerte y la guerra?
'cause when we stop and look around us
porque cuando nos detenemos y miramos a nuestro alrededor
There is nothing that we need.
No hay nada de lo que necesitamos.
In a world of persecution that is burning in its greed.
En un mundo de persecución que se está quemando en su codicia.
Why do we never get an answer
¿Por qué no conseguimos una respuesta
When we're knocking at the door?
Cuando estamos llamando a la puerta ?
Because the truth is hard to swallow
Porque la verdad es difícil de tragar
That's what the war of love is for.
Eso es lo que la guerra de amor es para..
It's not the way that you say it
No es la forma en que lo dices
When you do those things to me.
Cuando haces esas cosas hacia mí.
It's more the way that you mean it
Es más la forma que quieres decir
When you tell me what will be.
Cuando me dices..lo que será.
And when you stop and think about it
Y cuando te paras y piensas en ello
You won't believe it's true.
Tu no vas a creer que es verdad .
That all the love you've been giving
Que todo el amor que tienes lo has estado dando
Has all been meant for you.
Todo ha sido pensado en ti.
I'm looking for someone to change my life.
Estoy buscando a alguien para cambiar mi vida.
I'm looking for a miracle in my life.
Estoy en busca de un milagro en mi vida.
And if you could see what it's done to me
Y si tu pudieras ver lo que me ha hecho
To lose the love I knew
Para perder el amor que yo sabía
Could safely lead me through.
Podría con seguridad guíame a través.
Between the silence of the mountains
Entre el silencio de las montañas
And the crashing of the sea
Y el estruendo del mar
There lies a land I once lived in
Ahí está una tierra Una vez viví en..
And she's waiting there for me.
Y ella está esperando allí para mí.
But in the grey of the morning
Pero en el gris de la mañana
My mind becomes confused
Mi mente se confunde
Between the dead and the sleeping
Entre los muertos y los que duermen
And the road that I must choose.
Y el camino que tengo que elegir .
I'm looking for someone to change my life.
Estoy buscando a alguien que cambie mi vida.
I'm looking for a miracle in my life.
Estoy en busca de un milagro en mi vida.
And if you could see what it's done to me
Y si tu pudieras ver lo que me ha hecho
To lose the love I knew
Para perder el amor que yo sabía
Could safely lead me to
Me podría llevar con seguridad a
The land that I once knew.
La tierra que una vez conocí .
To learn as we grow old
Para aprender a medida que envejecen
The secrets of our souls.
Los secretos de nuestras almas .
It's not the way that you say it
No es la forma en que lo dices
When you do those things to me.
Cuando me haces esas cosas a mí .
It's more the way you really mean it
Es más bien la forma en que realmente en serio
When you tell me what will be.
Cuando me dices lo que será.
Why do we never get an answer
¿Por qué no conseguimos una respuesta
When we're knocking at the door
Cuando estamos llamando a la puerta
With a thousand million questions
Con mil millones de preguntas
About hate and death and war?
Acerca del odio, la muerte y la guerra?
When we stop and look around us
Cuando nos detenemos y miramos a nuestro alrededor
There is nothing that we need.
No hay nada de lo que necesitamos.
In a world of persecution that is burning in its greed.
En un mundo de la persecución que se está quemando en su codicia.
Видео Moody Blues Question канала Jose Guzman Villaseca
¿Por qué nunca obtenemos una respuesta
When we're knocking at the door
Cuando estamos llamando a la puerta
With a thousand million questions
Con mil millones de preguntas
About hate and death and war?
Acerca del odio, la muerte y la guerra?
'cause when we stop and look around us
porque cuando nos detenemos y miramos a nuestro alrededor
There is nothing that we need.
No hay nada de lo que necesitamos.
In a world of persecution that is burning in its greed.
En un mundo de persecución que se está quemando en su codicia.
Why do we never get an answer
¿Por qué no conseguimos una respuesta
When we're knocking at the door?
Cuando estamos llamando a la puerta ?
Because the truth is hard to swallow
Porque la verdad es difícil de tragar
That's what the war of love is for.
Eso es lo que la guerra de amor es para..
It's not the way that you say it
No es la forma en que lo dices
When you do those things to me.
Cuando haces esas cosas hacia mí.
It's more the way that you mean it
Es más la forma que quieres decir
When you tell me what will be.
Cuando me dices..lo que será.
And when you stop and think about it
Y cuando te paras y piensas en ello
You won't believe it's true.
Tu no vas a creer que es verdad .
That all the love you've been giving
Que todo el amor que tienes lo has estado dando
Has all been meant for you.
Todo ha sido pensado en ti.
I'm looking for someone to change my life.
Estoy buscando a alguien para cambiar mi vida.
I'm looking for a miracle in my life.
Estoy en busca de un milagro en mi vida.
And if you could see what it's done to me
Y si tu pudieras ver lo que me ha hecho
To lose the love I knew
Para perder el amor que yo sabía
Could safely lead me through.
Podría con seguridad guíame a través.
Between the silence of the mountains
Entre el silencio de las montañas
And the crashing of the sea
Y el estruendo del mar
There lies a land I once lived in
Ahí está una tierra Una vez viví en..
And she's waiting there for me.
Y ella está esperando allí para mí.
But in the grey of the morning
Pero en el gris de la mañana
My mind becomes confused
Mi mente se confunde
Between the dead and the sleeping
Entre los muertos y los que duermen
And the road that I must choose.
Y el camino que tengo que elegir .
I'm looking for someone to change my life.
Estoy buscando a alguien que cambie mi vida.
I'm looking for a miracle in my life.
Estoy en busca de un milagro en mi vida.
And if you could see what it's done to me
Y si tu pudieras ver lo que me ha hecho
To lose the love I knew
Para perder el amor que yo sabía
Could safely lead me to
Me podría llevar con seguridad a
The land that I once knew.
La tierra que una vez conocí .
To learn as we grow old
Para aprender a medida que envejecen
The secrets of our souls.
Los secretos de nuestras almas .
It's not the way that you say it
No es la forma en que lo dices
When you do those things to me.
Cuando me haces esas cosas a mí .
It's more the way you really mean it
Es más bien la forma en que realmente en serio
When you tell me what will be.
Cuando me dices lo que será.
Why do we never get an answer
¿Por qué no conseguimos una respuesta
When we're knocking at the door
Cuando estamos llamando a la puerta
With a thousand million questions
Con mil millones de preguntas
About hate and death and war?
Acerca del odio, la muerte y la guerra?
When we stop and look around us
Cuando nos detenemos y miramos a nuestro alrededor
There is nothing that we need.
No hay nada de lo que necesitamos.
In a world of persecution that is burning in its greed.
En un mundo de la persecución que se está quemando en su codicia.
Видео Moody Blues Question канала Jose Guzman Villaseca
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Dick Rivers - Reviens moi lyrics spanishRichard Villalon - Cuando me empiece a quedar solo lyricsJD Natasha - Y te vas lyricsRichard Villalon - CamerinoPorter - Paquidermo lyricsRichard Villalon - Cardo o cenizaRush - Hemispheres part I lyrics english / spanishAntonella Rios - Amor por tiLaura Pausini - VivemeRichard Villalon - Para tenerteRichard Villalon - Heces lyricsRichard Villalon - NegroMachiavel - Hearing the rain lyrics liveAnabantha - Sonrisa muerta lyricsMachiavel - Hearing the rain lyricsLos Caifanes - La celula que explotaRichard Villalon - Sexo Sentido lyricsRush - Hemispheres part II lyrics english / spanishJD Natasha - TantoSilvio Rodriguez En el claro de la lunaRichard Villalon - Si fuera cierto lyrics