Загрузка страницы

Carmina Burana (Anon.11-13th c.) - CB 200: Bache, bene venies

New London Consort, Philip Pickett, dir. Carmina Burana, Vol. III.

Carmina Burana, meaning "Songs from Beuern" in Latin, is a manuscript of religious and profane songs based on poems, plays and dramatic texts describing the catholic church in satyrical and critical means. They were mainly composed by students and clergymen between the 11th and 13th centuries, in Latin, and German and French venacular. Fragments which have been recovered indidate a large amount of works were composed during the 12th century. The manuscript was discovered in 1803 in the Bavarian Benedictine monastery of Benediktbeuern.

Carmina Burana playlist: https://www.youtube.com/playlist?list=PL943057F8F8463B37

Bache, bene venies
gratus et optatus
per quem noster animus
fit letificatus.

refrain: Istud vinum, bonum vinum,
vinumnum generosum,
reddit virum curialem,
probum, animosum.

Iste cyphus concavus
de bono mero profluus
siquis bibit sepius
satur fit et ebrius.

Hec sunt vasa regia
quibus spoliatur
ierusalem et regalis
babilon ditatur.

Ex hoc cypho conscii
bibent sui domini
bibent sui socii
bibent et amici.

Bachus forte superans
pectora virorum
in amorem concitat
anImos eorum.

Bachus sepe visitans
mulierum genus
facit eas subditas
tibi, o tu Venus.

Bachus venas penetrans
calido liquore
facit eas igneas
Veneris ardore.

Bachus lenis leniens
curas et dolores
confert iocum, gaudia,
risus et amores.

Bachus mentem femine
solet hic lenire
cogit eam citius
viro consentire.

A qua prorsus coitum
nequit impetrare
Bachus illam facile
solet expugnare.

Bachus numen faciens
hominem iocundum
reddit eum pariter
doctum et facundum.

Bache, deus inclite,
omnes hic astantes
leti sumus munera
tua prelibantes.

Omnes tibi canimus
maxima preconIa
te laudantes merito
tempora per omnia.
-----------------------------------
Welcome Bacchus,
esteemed and long-desired,
making our hearts
full of joy.

refrain: Wine, good wine
in liberal amounts
ennobles, purifies
and revitalises a man.

This hollowed-out goblet is flowing
with goodness for the toper:
he who drinks wisely
will be well-filled and merry.

Here are the regal glasses
by which Jerusalem
was despoiled
and Babylon's throne enriched.

Let all the company
drink from the cup,
toast their masters,
their workmates, their friends.

Bacchus dominates
men's hearts,
stirs them
to thoughts of love.

Bacchus often visits
the female sex,
making them susceptible
to you, 0 Venus.

Bacchus' hot liquor
penetrates their veins,
setting them
on fire with love.

Gentle Bacchus soothes away
cares and sorrow,
substituting joy,
laughter and love.

Bacchus has winning ways
with women,
making them consent
to the wishes of men.

Bacchus
makes conquest easy --
though she might have said
"No" before.

Under Bacchus' influence
men are happy
and correspondingly
witty and scholarly.

illustrious Bacchus, all of us here
can enjoy ourselves after just one sip.
All sing the praises of your gifts:
and you deserve them for eternity.
Performers: Catherine Bott (soprano), Michael George (baritone), Chorus: Tessa Bonner (soprano), Sally Dunkley (soprano), Andrew King (tenor), Allan Parkes (baritone), Simon Grant (bass), Frances Kelly (harp, rote), Andrew Lawrence-King (harp), Pavlo Beznosiuk (vielle, rebec), William Lyons (recorder), Catherine Latham (recorder),
gittern), Paula Chateauneuf (gittern), Stephen Henderson (bells, nakers, tabor, tambourine), Clifton Prior (tabor), Stephen Jones (vielle, rebec), Philip Pickett (recorder, symphony), David Tosh (dulcimer)

Видео Carmina Burana (Anon.11-13th c.) - CB 200: Bache, bene venies канала Eric Boulanger
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
25 декабря 2011 г. 20:32:52
00:05:21
Яндекс.Метрика