What is Mimicry in Postcolonialism?
Postcolonial Concepts: Mimicry
(https://postcolonial.net/glossary/mimicry/)
Mimicry is often seen as something shameful, and a black or brown person engaging in mimicry is usually derided by other members of his or her group for doing so. (There are quite a number of colloquial insults that refer to mimicry, such as “coconut” – to describe a brown person who behaves like he’s white, or “oreo,” which is the same but usually applied to a black person. Applied in reverse, a term that is sometimes used is “wigger.” [See more on “reverse mimicry” below.]) Though mimicry is a very important concept in thinking about the relationship between colonizing and colonized peoples, and many people have historically been derided as mimics or mimic-men, it is interesting that almost no one ever describes themselves as positively engaged in mimicry: it is always something that someone else is doing.
Mimicry is frequently invoked with reference to the “been-to,” someone who has traveled to the west, and then returned “home,” seemingly completely transformed. Frantz Fanon mocked the affected pretentiousness of Martinician “been-tos” in Black Skin, White Masks, and the cultural confusion of the been-to Nyasha (and her family) in Tsitsi Dangarembga’s Nervous Conditions is one of the central issues in that novel. The characters in Nervous Conditions who have not had the same experience of travel in the west find the desire of those who have returned to impose their English values, language, and religion on everyone else bewildering and offensive.
Mimicry, however, is not all bad. In his essay “Of Mimicry and Man,” Bhabha described mimicry as sometimes unintentionally subversive. In Bhabha’s way of thinking, which is derived from Jacques Derrida’s deconstructive reading of J.L. Austin’s idea of the “performative,” mimicry is a kind of performance that exposes the artificiality of all symbolic expressions of power. In other words, if an Indian, desiring to mimic the English, becomes obsessed with some particular codes associated with Englishness, such as the British colonial obsession with the sola topee, his performance of those codes might show how hollow the codes really are. While that may well be plausible, in fact, in colonial and postcolonial literature this particular dynamic is not seen very often, in large part, one suspects, because it is quite unlikely that a person would consciously employ this method of subversion when there are often many more direct methods. Indeed, it is hard to think of even a single example in postcolonial literature where this very particular kind of subversion is in effect.
(Source: Amardeep Singh: https://www.lehigh.edu/~amsp/2009/05/mimicry-and-hybridity-in-plain-english.html)
Further Reading
Homi K. Bhabha. "The Location of Culture": https://amzn.to/2Txo3K2
---. “Signs Taken for Wonders: https://postcolonial.net/wp-content/uploads/2019/05/Bhabha.pdf
—--. “Of mimicry and Man: The ambivalence of colonial discourse.”
https://prelectur.stanford.edu/lecturers/bhabha/mimicry.html
-------------------------
My Website: http://postcolonial.net
My Recording Gear:
Camera (Logitech C922): https://amzn.to/2Ko6syK
Mic (Blue Yeti USB Mic): https://amzn.to/2QjVfmT
Lights (Selfie Ring): https://amzn.to/2XbOSDu
Computer (Apple iMac): https://amzn.to/2TFKcWH
------------------------------
Donate to help us keep offering free educational content: https://streamlabs.com/rajam6
-----------------------------
Please Subscribe to this channel: https://www.youtube.com/channel/UCU6YtJP3QmV8Lv-Hx85RSGg/?sub_confirmation=1
-----------------------------
Disclosure:
Postcolonial Space sometimes displays merchant affiliate links in the video descriptions. We only generate revenue after someone clicks on a link and makes a purchase/ performs an action on the resulting page!
#Mimicry #PostcolonialConcepts
Видео What is Mimicry in Postcolonialism? канала Postcolonialism
(https://postcolonial.net/glossary/mimicry/)
Mimicry is often seen as something shameful, and a black or brown person engaging in mimicry is usually derided by other members of his or her group for doing so. (There are quite a number of colloquial insults that refer to mimicry, such as “coconut” – to describe a brown person who behaves like he’s white, or “oreo,” which is the same but usually applied to a black person. Applied in reverse, a term that is sometimes used is “wigger.” [See more on “reverse mimicry” below.]) Though mimicry is a very important concept in thinking about the relationship between colonizing and colonized peoples, and many people have historically been derided as mimics or mimic-men, it is interesting that almost no one ever describes themselves as positively engaged in mimicry: it is always something that someone else is doing.
Mimicry is frequently invoked with reference to the “been-to,” someone who has traveled to the west, and then returned “home,” seemingly completely transformed. Frantz Fanon mocked the affected pretentiousness of Martinician “been-tos” in Black Skin, White Masks, and the cultural confusion of the been-to Nyasha (and her family) in Tsitsi Dangarembga’s Nervous Conditions is one of the central issues in that novel. The characters in Nervous Conditions who have not had the same experience of travel in the west find the desire of those who have returned to impose their English values, language, and religion on everyone else bewildering and offensive.
Mimicry, however, is not all bad. In his essay “Of Mimicry and Man,” Bhabha described mimicry as sometimes unintentionally subversive. In Bhabha’s way of thinking, which is derived from Jacques Derrida’s deconstructive reading of J.L. Austin’s idea of the “performative,” mimicry is a kind of performance that exposes the artificiality of all symbolic expressions of power. In other words, if an Indian, desiring to mimic the English, becomes obsessed with some particular codes associated with Englishness, such as the British colonial obsession with the sola topee, his performance of those codes might show how hollow the codes really are. While that may well be plausible, in fact, in colonial and postcolonial literature this particular dynamic is not seen very often, in large part, one suspects, because it is quite unlikely that a person would consciously employ this method of subversion when there are often many more direct methods. Indeed, it is hard to think of even a single example in postcolonial literature where this very particular kind of subversion is in effect.
(Source: Amardeep Singh: https://www.lehigh.edu/~amsp/2009/05/mimicry-and-hybridity-in-plain-english.html)
Further Reading
Homi K. Bhabha. "The Location of Culture": https://amzn.to/2Txo3K2
---. “Signs Taken for Wonders: https://postcolonial.net/wp-content/uploads/2019/05/Bhabha.pdf
—--. “Of mimicry and Man: The ambivalence of colonial discourse.”
https://prelectur.stanford.edu/lecturers/bhabha/mimicry.html
-------------------------
My Website: http://postcolonial.net
My Recording Gear:
Camera (Logitech C922): https://amzn.to/2Ko6syK
Mic (Blue Yeti USB Mic): https://amzn.to/2QjVfmT
Lights (Selfie Ring): https://amzn.to/2XbOSDu
Computer (Apple iMac): https://amzn.to/2TFKcWH
------------------------------
Donate to help us keep offering free educational content: https://streamlabs.com/rajam6
-----------------------------
Please Subscribe to this channel: https://www.youtube.com/channel/UCU6YtJP3QmV8Lv-Hx85RSGg/?sub_confirmation=1
-----------------------------
Disclosure:
Postcolonial Space sometimes displays merchant affiliate links in the video descriptions. We only generate revenue after someone clicks on a link and makes a purchase/ performs an action on the resulting page!
#Mimicry #PostcolonialConcepts
Видео What is Mimicry in Postcolonialism? канала Postcolonialism
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
What is Ambivalence in Postcolonialism?Postcolonial Theory: Mimicry BhabhaSpivak: "Can the Subaltern Speak? (Part 1-5)| Postcolonialism| Postcolonial TheoryWhat is Postcolonialism? (Some Basic Ideas about Postcolonial Theory)| Postcolonial Literary TheoryWhy Empires Fall | Full Interview | Homi BhabhaWhat is Dominance and Hegemony? Antonio Gramsci | PostcolonialismPostcolonial Concepts: SubalternWhat is Hybridity? | Homi Bhabha | KeywordTransition from a Military Career to an Academic Life: Some Random Thoughts| PostcolonialismWhat are Appropriation and Abrogation?| Postcolonial Theory| Postcolonial Concepts| PostcolonialismThis is what they don't teach you about colonizationHomi k. Bhabha || Postcolonialism || Hybridity, Ambivalence, Mimicry, Third Space Explained in HindiPostcolonial Concepts: Authenticity and EssentialismSpivak: "Can the Subaltern Speak? (Part 2)| Postcolonialism| Postcolonial TheoryLecture 14 -Homi Bhabha and the concept of Cultural HybridityWhat is othering? | Postcolonial Theory, PostcolonialismWhat is Deconstruction? Jacques DerridaUnderstanding Things Fall Apart from a Postcolonial Perspective| Chinua Achebe| African NovelOf Mimicry and Man: The Ambivalence in Colonial Discourse: Introduction |The Location of Culture