Загрузка страницы

Раиса Крапивина. Проблемы перевода «Украшения из постижений». Часть 1

13 и 14 ноября 2023 года в Институте востоковедения РАН в Москве прошел двухдневный семинар «Проблемы перевода основного философского текста традиции махаяны школы гелуг “Украшение из постижений” (санскр. Abhisamayalankara, тиб. Mngon rtogs rgyan)». Предлагаем вашему вниманию запись первого дня этого мероприятия.

Семинар провела Раиса Николаевна Крапивина, старший научный сотрудник Института восточных рукописей РАН, переводчик обширного курса лекций по «Украшению из постижений», прочитанного современным тибетским ученым геше Чжамьяном Кенцзэ (1927–2006) и опубликованного позже в форме одноименного четырехтомного издания.

Семинар прошел в рамках проекта «К русскоязычному буддийскому канону», осуществляемого Фондом содействия сохранению культурных и философских традиций тибетского буддизма «Сохраним Тибет» в сотрудничестве с Институтом востоковедения РАН и Институтом философии РАН с 2018 года. За это время были проведены две конференции переводчиков буддийских текстов (2018 г., ИВ РАН при деятельном участии В.П. Андросова; 2020 г., онлайн); разработан постоянно обновляющийся сайт проекта; создана база переводчиков буддийских текстов, издательств, выпускающих буддийскую литературу, и письменных источников.

Подробнее с содержанием проекта можно познакомиться на сайте https://buddhist-translations.ru/

Семинар Раисы Николаевны Крапивиной открыл серию очно-заочных встреч с ведущими российскими переводчиками буддийских текстов в целях повышения научного и литературного качества переводов буддийских текстов на русский язык, а также налаживания плодотворного взаимодействия опытных и начинающих переводчиков, обмена опытом, мнениями и координации будущих работ.

Подробнее о семинаре: http://savetibet.ru/2023/11/01/raisa-krapivina.html

Крапивина Раиса Николаевна

Родилась в 1947 г. в Улан-Удэ. Специалист по истории, религии и культуре Монголии и Тибета. В 1970 г. окончила Белорусский государственный университет (Минск). Ассистент преподавателя на кафедре философии Технологического института г. Улан-Удэ (1970), научный сотрудник по истории буддизма в России в БИОН БФ СО АН СССР (1972–1980). С 1980 г. работает в Отделе Дальнего Востока ЛО ИВ АН СССР / ИВР РАН, в настоящее время старший научный сотрудник. В 1991–1993 гг. прошла курс обучения в Колледже гималайских языков при Трибхуванском университете (Катманду, Непал) и получила сертификат по разговорному тибетскому языку; в 1993–2006 гг. постоянный переводчик с устного тибетского языка Чжамьян Кенцзэ, читавшего курсы лекций по различным темам буддийской философии в Санкт-Петербурге. Кандидат исторических наук (1983), тема диссертации «Трактат Сонам Цзэмо „Дверь, ведущая в Учение” (XII в.) и его культурно-историческое значение».

Преподавательская деятельность: преподаватель разговорного и классического тибетского языка и литературы на кафедре монгольской филологии восточного факультета СПбГУ (1995–2002); преподаватель тибетского языка в РГГУ (2006–2007).

Первоначально научный интерес Крапивиной лежал в области изучения истории и специфики учения тибетской школы сакья, что отразилось в ряде публикаций, главными из которых являются перевод и исследование глав, посвященных школе сакья, в исторических сочинениях Пятого Далай-ламы (1992) и Туган Лопсан-Чоькьи-Ньимы (1995), а также перевод и исследование трактата одного из пяти великих сакьяских иерархов Соднам-Цзэмо (1994).

Уникальный опыт многолетнего сотрудничества с высокообразованным представителем университетской системы тибетской школы гелуг (Чжамьян Кенцзэ получил высшую степень лхарампа в прославленном Гоманг-дацане монастыря Дрепунг еще до «мирного освобождения» Тибета) отразился в серии фундаментальных публикаций, предпринятых Крапивиной с 2005 г., когда вышел ее перевод курса лекций тибетского наставника по предмету буддийской теории познания (тиб. лорик). За этой работой последовало четырехтомное издание перевода пространного курса лекций по сочинению «Абхисамаяланкара» («Украшение из постижений» в переводе Крапивиной), являющегося основным текстом по предмету праджняпарамита в тибетском буддизме (2010, 2012, 2014, 2015). Данное издание содержит самую полную на русском языке характеристику таких фундаментальных понятий, как три тела Будды, типы бодхичитты, три типа святых (шраваки, пратьекабудды и бодхисаттвы) и т.д. Переводы лекций снабжены исследовательскими статьями и тибетскими текстами рассматриваемых сочинений. Одним из следствий преподавательской работы Крапивиной и ее стремления к популяризации тибетского языка и культуры стало издание сборника тибетских народных сказок с параллельными тибетскими и русскими текстами, оригинальными тибетскими иллюстрациями и глоссариями (2001; 2 изд.: 2005, только рус. текст).

Видео Раиса Крапивина. Проблемы перевода «Украшения из постижений». Часть 1 канала Сохраним Тибет
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
24 ноября 2023 г. 14:12:09
02:57:20
Другие видео канала
Геше Дордже Дамдул. Как соотносятся алчность и стремление к счастью?Геше Дордже Дамдул. Как соотносятся алчность и стремление к счастью?Далай-лама. Все тибетцы вновь воссоединятся в ТибетеДалай-лама. Все тибетцы вновь воссоединятся в ТибетеСангнак Ринпоче. Дзогчен-ретрит в Непале – 2023. Часть 2Сангнак Ринпоче. Дзогчен-ретрит в Непале – 2023. Часть 2Далай-лама. Устная передача мантры АвалокитешварыДалай-лама. Устная передача мантры АвалокитешварыПРОТОКОЛ ТУКДАМА (2023). ТрейлерПРОТОКОЛ ТУКДАМА (2023). ТрейлерКармапа. Два автобиографических восхваления Кармапы Микьё Дордже. День 9Кармапа. Два автобиографических восхваления Кармапы Микьё Дордже. День 9Озер Ринпоче. Мотивация и этапы пути в буддизмеОзер Ринпоче. Мотивация и этапы пути в буддизмеКармапа. Два автобиографических восхваления Кармапы Микьё Дордже. День 8Кармапа. Два автобиографических восхваления Кармапы Микьё Дордже. День 8Сангнак Ринпоче. Дзогчен-ретрит в Непале – 2023. Часть 1Сангнак Ринпоче. Дзогчен-ретрит в Непале – 2023. Часть 1Еше Лодой Ринпоче. О ценности учений ваджраяныЕше Лодой Ринпоче. О ценности учений ваджраяныЧогьял Ринпоче. О сути прибежища и бодхичитты на буддийском путиЧогьял Ринпоче. О сути прибежища и бодхичитты на буддийском путиКармапа. Два автобиографических восхваления Кармапы Микьё Дордже. День 7Кармапа. Два автобиографических восхваления Кармапы Микьё Дордже. День 7В Дхарамсале прошла конференция «Сознание животных»В Дхарамсале прошла конференция «Сознание животных»Кармапа. Два автобиографических восхваления Кармапы Микьё Дордже. День 6Кармапа. Два автобиографических восхваления Кармапы Микьё Дордже. День 6Геше Дордже Дамдул. Правда о вирусном видео с Его Святейшеством Далай-ламойГеше Дордже Дамдул. Правда о вирусном видео с Его Святейшеством Далай-ламойВ Кызыле провели ритуал освящения статуй в новом монастыреВ Кызыле провели ритуал освящения статуй в новом монастыреДовольно шумихи вокруг невинных шуток Далай-ламы. Тибетский взглядДовольно шумихи вокруг невинных шуток Далай-ламы. Тибетский взглядСтатуя Ямантаки в КызылеСтатуя Ямантаки в КызылеКармапа. Два автобиографических восхваления Кармапы Микьё Дордже. День 5Кармапа. Два автобиографических восхваления Кармапы Микьё Дордже. День 5Геше-лхарамба Дакпа Джампа. Молитва о скором возвращении Сопы РинпочеГеше-лхарамба Дакпа Джампа. Молитва о скором возвращении Сопы Ринпоче
Яндекс.Метрика