Загрузка страницы

Т. Игнатьева "Переводчик-фрилансер в Беларуси"

13.01.2018 в Минске состоялась встреча переводчиков, на которой собрались около 110 коллег из разных городов Беларуси.

Татьяна Игнатьева в своем докладе "Переводчик-фрилансер в Беларуси" постаралась осветить must-do’s и must-have’s: как предлагать, оказывать и оформлять услуги по переводу в Беларуси (маркетинг, поиск работы, общение с заказчиками, планирование и учет, правовые аспекты, деньги, налоги).

Презентация: https://goo.gl/bzyLho
Видео: https://youtu.be/pI4dBipvPJk

Естественно, 20 минут для такого выступления -- очень мало. Поступило много вопросов, связанных с оформлением договоров и способов оплаты.

Татьяна Игнатьева -- переводчик английского и итальянского языков, владеет также немецким и португальским, работает в переводческой отрасли с 2003 года. Начинала в студенчестве устным переводчиком с итальянского в благотворительном фонде и на производстве, затем штатным письменным и устным переводчиком с трех языков в агентстве переводов. После окончания иняза в 2007 году работала 5 лет переводчиком протокольного отдела в крупной белорусской экспортной компании, затем около года там же в отделе маркетинга и аналитики. Переводческим фрилансом начала заниматься в 2012 году в качестве физлица, последние два года оказывает услуги по переводу в качестве индивидуального предпринимателя. Заместитель председателя общественного объединения «Гильдия профессиональных переводчиков» в г. Минск, преподает азы фриланса и Традоса в Школе переводческого мастерства Леонида Щукина.

Наша группа в Фейсбуке: https://www.facebook.com/groups/tibel/

Видео Т. Игнатьева "Переводчик-фрилансер в Беларуси" канала Translators & Interpreters of Belarus
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
19 января 2018 г. 11:00:01
00:37:03
Яндекс.Метрика