Гнев Человеческий - Трудности перевода фильма Wrath of Man
Обзор трудностей перевода фильма Гая Ричи Гнев Человеческий - Wrath of Man (2021). Как всегда официальный дубляж радует нас потерянными смыслами, изменением образов главных героев и в итоге мы смотрим в кино наполовину другой фильм.
Здесь я рассказываю об этих смыслах, шутках и прочем. Напоминаю что хейтить создателей дубляжа не стоит, так как надо винить игру а не игроков.
**********
Оформить спонсорство можно на Бусти:
https://boosty.to/quentintranslatin
Видео Гнев Человеческий - Трудности перевода фильма Wrath of Man канала Quentin Translatin
Здесь я рассказываю об этих смыслах, шутках и прочем. Напоминаю что хейтить создателей дубляжа не стоит, так как надо винить игру а не игроков.
**********
Оформить спонсорство можно на Бусти:
https://boosty.to/quentintranslatin
Видео Гнев Человеческий - Трудности перевода фильма Wrath of Man канала Quentin Translatin
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Что не так перевели в МАЛЫШ НА ДРАЙВЕЧто не так перевели в сериале Sherlock (2 сезон)Что не так перевели в ТерминалеЧто не так перевели в сериале Шерлок (1 сезон)Сундук Мертвеца - Трудности Перевода фильмаКак переводили Большой Куш Гоблин, Рябов и Живов (2 часть)Трудности перевода приквелов Star WarsВОЗВРАЩЕНИЕ КОРОЛЯ Трудности Перевода фильма Властелин КолецШерлок Холмс Трудности ПереводаХороший VS Плохой Дубляж Вечного Сияния Чистого РазумаБез Лица Трудности ПереводаТрудности перевода Даров Смерти 1 частьЧеловек-Паук (2002) Трудности Перевода фильмаДВЕ КРЕПОСТИ Трудности перевода фильма Властелин КолецТрудности перевода Ордена ФениксаТакие разные Переводы Крепкого ОрешкаЧто не так перевел Кураж Бамбей в Как Я Встретил Вашу МамуКак меняется восприятие фильма в переводе Голодные ИгрыШерлок Холмс Игра Смыслов в переводеТрудности перевода Гарри Поттер и Кубок ОгняЧто теряется в переводе фильма СПЛИТ?