НовыеЛучшиеПопулярныеКомментируемыеТОП авторовКатегорииОблако теговОпубликовать статьюПравила публикацииRSS-лента
"Спасибо русским"
От COVID-19 в ЕС спасаются не только с помощью наших специалистов, но и песнями.
От COVID-19 в ЕС спасаются не только с помощью наших специалистов, но и песнями. Местные жители пришли в восторг от композиции "Я люблю тебя, жизнь" в финском переводе, ролик с исполнением которой недавно появился на YouTube. "Спасибо русским", – написала в комментариях одна из интернет-пользовательниц.
Многие зарубежные интернет-пользователи остались в восторге от русской песни "Я люблю тебя, жизнь", исполненной финским оперным певцом, облачившимся в форму сотрудника полиции, прямо на улицах города Оулу.
Ранее на официальном канале полицейского управления населённого пункта на YouTube был выложен ролик, запечатлевший исполнение русской композиции одним из "сотрудников".
Легендарная песня советского артиста Марка Бернеса, которая была написана Константином Ваншенкиным и Эдуардом Колмановским, прозвучала в переводе на финский. С помощью данной композиции полиция Оулу рассчитывала приободрить граждан и напомнить им о необходимости оставаться дома в рамках мер безопасности на фоне коронавируса. Спасибо русским за оригинальную песню, - написала в комментариях Марика Ниссинен. Это изначально советская песня? Красивая песня! Желаю здоровья и всего наилучшего русским! - написал также другой пользователь.
От COVID-19 в ЕС спасаются не только с помощью наших специалистов, но и песнями. Местные жители пришли в восторг от композиции "Я люблю тебя, жизнь" в финском переводе, ролик с исполнением которой недавно появился на YouTube. "Спасибо русским", – написала в комментариях одна из интернет-пользовательниц.
Многие зарубежные интернет-пользователи остались в восторге от русской песни "Я люблю тебя, жизнь", исполненной финским оперным певцом, облачившимся в форму сотрудника полиции, прямо на улицах города Оулу.
Ранее на официальном канале полицейского управления населённого пункта на YouTube был выложен ролик, запечатлевший исполнение русской композиции одним из "сотрудников".
Легендарная песня советского артиста Марка Бернеса, которая была написана Константином Ваншенкиным и Эдуардом Колмановским, прозвучала в переводе на финский. С помощью данной композиции полиция Оулу рассчитывала приободрить граждан и напомнить им о необходимости оставаться дома в рамках мер безопасности на фоне коронавируса. Спасибо русским за оригинальную песню, - написала в комментариях Марика Ниссинен. Это изначально советская песня? Красивая песня! Желаю здоровья и всего наилучшего русским! - написал также другой пользователь.
Комментарии
Автор статьи
Информация
Статьи автора
Беларусь продолжает протестовать дворами.Иcтopия oднoгo мaльчикaРеформы персидской армии.Мёртвая голова (нем. Totenkopf).25 ноября 1735 года отлит Царь-колокол.День российского военного миротворцаМгновенная проверка: ГИБДД начнет применять алкоиндикаторы21 ноября 1783 года состоялся первый в истории полет человека на воздушном шареАлиев заявил о давлении на Баку во время эскалации в Карабахе17 ноября 1558 года на английский престол взошла последняя королева из династии Тюдоров — Елизавета I
Похожие статьи
Ох уж эта надоедливая реклама!Понимание того, что вокруг всё криво и противоестественноВинный шкаф на заказЦентр реабилитации алкоголиков.Медитация с поющими чашамиОткуда вам звонилиНизкие и Высокие Вибрации Человека: Понимание и Влияние на ЖизньКак отличить оригинал от подделки«Спящая красавица» Ян ЛимэнКусочек лета и сбежавшая невеста