Загрузка страницы

"Die Lorelei" von Heinrich Heine (Poetry reading)

"Die Lorelei" by Heinrich Heine (with english subtitles)
Gelesen von Dana Andreea Nigrim http://www.dananigrim.com/
POETRY READING...and music by Dana Andreea Nigrim:
http://andamatra.podbean.com/

Production Vidéo :Akattara
Playlist poetry reading in defferent languages:
http://www.youtube.com/watch?v=bRD8EGFW8vQ

Translated by A.Z. Foreman
http://poemsintranslation.blogspot.com/2009/11/heinrich-heine-lorelei-from-german.html

"Die Lorelei" Text von Herinrich Heine 1824, Vertonung von Friedrich Silcher 1837

Ich weiß nicht was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin;
Ein Märchen aus uralten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.

Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.

Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar;
Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar.

Sie kämmt es mit goldenem Kamme
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewalt'ge Melodei.

Den Schiffer im kleinen Schiffe
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh.

Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
Die Loreley getan"

Видео "Die Lorelei" von Heinrich Heine (Poetry reading) канала akattara
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
24 февраля 2011 г. 7:53:30
00:01:37
Яндекс.Метрика