Загрузка страницы

Услуги бюро переводов

Открыть в полный размерПод названием ProfLingva подразумевается бюро переводов, начавшее свою деятельность в 2009 году. Из основных направлений в работе стоит отметить предоставление услуг в сфере бизнеса, а также для физических лиц. Часто ведется сопровождение эксклюзивного сопровождения вместе с государственными стандартами.



Из особенностей


Если говорить об основном направлении деятельности, оно представлены такими позициями:

  • перевод в устном или письменном формате;
  • нотариальные услуги;
  • локализация типа WEB и пр.


Все, что требуется от клиента – подача заявки, дальше все задачи решаются представителями бюро. При активном сотрудничестве ни один клиент не должен сомневаться в положительном исходе работы. Полностью соблюдаются в работе действующие стандарты и нормы согласно ISO и ГОСТ. Использование уникальных разработок по переводческому софту дает возможность предоставления клиентам уникальных условий. Стоимость работы остается минимальной и доступной скорость сокращается до предела, при этом полностью сохраняется качество предоставляемого продукта.



Распространенные услуги


Как показывает практика, основная работа бюро направлена на осуществление переводов в устном и письменном формате. Основными клиентами выступают физические лица и представители современного бизнеса.



Самой востребованной позицией выступает нотариальный перевод, который при этом остается самым сложным. Он касается обработки контрактов с договорами, различных соглашений. Услуги квалифицированных специалистов незаменимы при постоянном оформлении бумаг по финансовой отчетности, страховок и пр.



Особого внимания заслуживают технические переводы, касающиеся обработки точных описаний сложных в эксплуатации установок, инструкций по применению. Если того требует случай, в кратчайшие сроки осуществляется конвертация величин, транслитерация марок и типов. Специалисты также справляются со всевозможными чертежами.



Среди узконаправленных услуг принято выделять медицинские переводы. При работе с ними человек должен обладать не только языковой достаточной практикой, но и медицинским соответствующим образованием, понимать особенности оформления подобных бумаг в разных странах. Представители бюро «Проф Лингва» без труда обрабатывают источники любой направленности, будь то выписные эпикризы, медицинские справочники и пр.



В отдельную категорию выносятся устные переводы. Они требуют не только высокого профессионализма, но и солидного внешнего вида от мастера.

Комментарии
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Автор статьи
Информация
17 июня 2022 г. 6:31:26
Просмотров: 593
Яндекс.Метрика